Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amarre de bout de l'avant
Amarre de l'avant
Amarre de pointe de l'avant
Amarre du bout de l'avant
Configuration point à point
Contrôle des quatre points par l'arrière
Father Point
Français
Item à l'agenda
Kami-shiho-gatame
Kuzure-kami-shiho-gatame
Point de l'ordre du jour
Point à l'ordre du jour
Pointe de l'aiguille
Pointe de l'aiguille d'un conifère
Pointe-au-Père
Pointe-aux-Pères
Pointe-de-l'Isle-aux-Pères
Pointe-de-l'Islet-aux-Pères
Points à l'ordre du jour
Question de l'ordre du jour
Question à l'ordre du jour
Questions à l'ordre du jour
Rubrique de l'ordre du jour
Réseau de téléconduite point à point
Réseau point à point
Variante du contrôle des quatre points par l'arrière
Ville de Pointe-au-Père
Voler des points
Voler un point
Voler un point à l'adversaire

Traduction de «lalonde la pointe-de-l » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pointe-au-Père [ Ville de Pointe-au-Père | ville de Pointe-au-Père | Pointe-aux-Pères | Father Point | Pointe-de-l'Islet-aux-Pères | Pointe-de-l'Isle-aux-Pères ]

Pointe-au-Père [ Town of Pointe-au-Père | town of Pointe-au-Père ]


point à l'ordre du jour [ point de l'ordre du jour | question de l'ordre du jour | question à l'ordre du jour | rubrique de l'ordre du jour | item à l'agenda ]

item on the agenda [ agenda item ]


voler un point à l'adversaire [ voler un point | voler des points ]

steal a shot from the opponent [ steal a shot | steal a point | steal points ]


pointe de l'aiguille d'un conifère | pointe de l'aiguille

needle tip


amarre de bout de l'avant | amarre du bout de l'avant | amarre de pointe de l'avant | amarre de l'avant

head line | head rope


points à l'ordre du jour | questions à l'ordre du jour

business




kuzure-kami-shiho-gatame | variante du contrôle des quatre points par l'arrière

kuzure-kami-shiho-gatame | modified upper four-quarter hold-down


contrôle des quatre points par l'arrière | kami-shiho-gatame

upper four quarters | upper fourquarter hold-down | kami-shiho-gatame


configuration point à point | réseau de téléconduite point à point | réseau point à point

point-to-point configuration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vote: point 10.15 du PV du 17.12.2014 , point 10.16 du PV du 17.12.2014 , point 10.4 du PV du 17.12.2014 , point 10.5 du PV du 17.12.2014 , point 10.7 du PV du 17.12.2014 , point 10.8 du PV du 17.12.2014 , point 10.10 du PV du 17.12.2014 , point 10.11 du PV du 17.12.2014 , point 10.3 du PV du 17.12.2014 et point 10.12 du PV du 17.12.2014 .

Vote: minutes of 17.12.2014, item 10.15 , minutes of 17.12.2014, item 10.16 , minutes of 17.12.2014, item 10.4 , minutes of 17.12.2014, item 10.5 , minutes of 17.12.2014, item 10.7 , minutes of 17.12.2014, item 10.8 , minutes of 17.12.2014, item 10.10 , minutes of 17.12.2014, item 10.11 , minutes of 17.12.2014, item 10.3 and minutes of 17.12.2014, item 10.12 .


Vote: point 10.15 du PV du 17.12.2014, point 10.16 du PV du 17.12.2014, point 10.4 du PV du 17.12.2014, point 10.5 du PV du 17.12.2014, point 10.7 du PV du 17.12.2014, point 10.8 du PV du 17.12.2014, point 10.10 du PV du 17.12.2014, point 10.11 du PV du 17.12.2014, point 10.3 du PV du 17.12.2014 et point 10.12 du PV du 17.12.2014.

Vote: minutes of 17.12.2014, item 10.15, minutes of 17.12.2014, item 10.16, minutes of 17.12.2014, item 10.4, minutes of 17.12.2014, item 10.5, minutes of 17.12.2014, item 10.7, minutes of 17.12.2014, item 10.8, minutes of 17.12.2014, item 10.10, minutes of 17.12.2014, item 10.11, minutes of 17.12.2014, item 10.3 and minutes of 17.12.2014, item 10.12.


5 bis Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l'obligation en vertu de l'annexe I, point 20.1, de l'annexe IV, point 13.1, de l'annexe IV, point 8.2, de l'annexe X, point 20.1 ou de l'annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1 janvier 2012 ou après cette date, ou l'obligation en vertu de l'annexe VII, point 8.2 bis, de l'annexe IX, point 11.1, ou de l'annexe X, point 20.1bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d'information financière adoptées conformément au règlement (CE) n° 1606/2002 et les principes comptables selon lesquels ces informations sont élaborées, p ...[+++]

5A. Third country issuers are not subject to a requirement, under Annex I, item 20.1; Annex IV, item 13.1; Annex VII, item 8.2; Annex X, item 20.1 or Annex XI, item 11.1, to restate historical financial information, included in a prospectus and relevant for the financial years prior to financial years starting on or after 1 January 2012, or to a requirement under Annex VII, item 8.2.bis; Annex IX, item 11.1; or Annex X, item 20.1.bis, to provide a narrative description of the differences between International Financial Reporting Standards adopted pursuant to Regulation (EC) No 1606/2002 and the accounting principles in accordance with which such information is drawn up provided that the historical financial information is prepared in a ...[+++]


5 bis. Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l'obligation en vertu de l'annexe I, point 20.1, de l'annexe IV, point 13.1, de l'annexe VII, point 8.2, de l'annexe X, point 20.1 ou à l'annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1 janvier 2012 ou après cette date, ou l'obligation en vertu de l'annexe VII, point 8.2 bis, de l'annexe IX, point 11.1, ou de l'annexe X, point 20.1bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d'information financière adoptées conformément au règlement (CE) n° 1606/2002 et les principes comptables selon lesquels ces informations sont élaborées, ...[+++]

5A. Third country issuers are not subject to a requirement, under Annex I, item 20.1; Annex IV, item 13.1; Annex VII, item 8.2; Annex X, item 20.1 or Annex XI, item 11.1, to restate historical financial information, included in a prospectus and relevant for the financial years prior to financial years starting on or after 1 January 2012, or to a requirement under Annex VII, item 8.2.bis; Annex IX, item 11.1; or Annex X, item 20.1.bis, to provide a narrative description of the differences between International Financial Reporting Standards adopted pursuant to Regulation (EC) No 1606/2002 and the accounting principles in accordance with which such information is drawn up provided that the historical financial information is prepared in a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 bis. Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l'obligation en vertu de l'annexe I, point 20.1, de l'annexe IV, point 13.1, de l'annexe VII, point 8.2, de l'annexe X, point 20.1 ou de l'annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1 janvier 2012 ou après cette date, ou l'obligation en vertu de l'annexe VII, point 8.2 bis, de l'annexe IX, point 11.1, ou de l'annexe X, point 20.1 bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d'information financière adoptées conformément au règlement (CE) n° 1606/2002 et les principes comptables selon lesquels ces informations sont élaborées ...[+++]

5A. Third country issuers are not subject to a requirement, under Annex I, item 20.1; Annex IV, item 13.1; Annex VII, item 8.2; Annex X, item 20.1 or Annex XI, item 11.1, to restate historical financial information, included in a prospectus and relevant for the financial years prior to financial years starting on or after 1 January 2012, or to a requirement under Annex VII, item 8.2.bis; Annex IX, item 11.1; or Annex X, item 20.1.bis, to provide a narrative description of the differences between International Financial Reporting Standards adopted pursuant to Regulation (EC) No 1606/2002 and the accounting principles in accordance with which such information is drawn up provided that the historical financial information is prepared in a ...[+++]


Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, les consultations en ligne menées auprès de la population québécoise et canadienne par le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international sur l'énoncé de politique étrangère du Canada ont démontré clairement, jusqu'à maintenant, que pour les Québécois et les Canadiens, la lutte contre la pauvreté dans le monde devrait occuper le premier rang des grands objectifs de coopération internationale du Canada.

Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, so far, the online consultation with the public in Quebec and Canada conducted by the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade concerning Canada's international policy statement has clearly demonstrated that, for Quebeckers and Canadians alike, fighting world poverty should be at the forefront of Canada's broader objectives with respect to international cooperation.


Madame Lalonde, s'il vous plaît. [Français] Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Merci à vous trois.

[Translation] Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): I would like to thank the three of you.


[Français] Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, je voudrais poser une question au ministre.

[Translation] Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, I would like to put a question to the minister.


» Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre avait promis que toute décision relative au bouclier antimissile ferait l'objet d'un débat et d'un vote en cette Chambre.

Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister promised that any decision on the missile defence shield would be debated and voted on here in the House.


[Français] Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre admettra-t-il que sa récente volte-face—qu'il essaie de camoufler aujourd'hui en cette Chambre, mais dont font état tous les médias—s'explique par le fait que l'opinion publique et ses propres militants sont contre le bouclier antimissile, ce qui l'amène, comme c'est son habitude, à prendre des décisions de dernière minute?

[Translation] Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, will the Prime Minister admit that his recent flip-flop—which he is trying to camouflage today in the House although it is all over the media—can be explained by the fact that public opinion and his own supporters are against the missile defence shield, which leads him to make decisions, as he often does, at the last minute?


w