Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Lakeland terrier
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Terrier Lakeland

Vertaling van "lakeland pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, of ...[+++]


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

Airway tube forceps, reusable


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

Hearing aid enhanced audio device, teaching-environment


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

Adult drinking/feeding cup
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ignore quel genre de langage le député de Lakeland utilise à l'extérieur de la Chambre, mais une chose est claire, le langage qu'il a utilisé plus tôt à la Chambre est non parlementaire. C'est pourquoi je demande que le député de Lakeland s'excuse et retire ces paroles.

I am not aware of the type of language that the member for Lakeland uses outside of the House, but one thing is clear, that is unparliamentary language and I would ask that the member for Lakeland apologize and withdraw those comments.


La justice M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que j'interviens une fois de plus pour présenter une pétition au nom des habitants de la circonscription de Lakeland et d'autres citoyens.

Justice Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to rise again to present a petition on behalf of the people of Lakeland constituency and elsewhere.


Je cède la parole très brièvement au député de Lakeland (1020) M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est important de souligner la gravité de la situation et la façon dont nos soldats sont ainsi dénigrés.

Very briefly, the hon. member for Lakeland (1020) Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is important to point out the gravity of the situation and the way it has cast negative aspersions on our troops.


M. Leon E. Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition au nom des électeurs de ma circonscription, Lakeland.

Mr. Leon E. Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition on behalf of constituents from the Lakeland constituency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Leon E. Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais présenter aujourd'hui une pétition que nous envoient des électeurs de Lakeland et qui concerne la pornographie juvénile et le fait que, le 30 juin 1999, la cour d'appel de la Colombie-Britannique a refusé de rétablir le paragraphe 163.1(4) du Code criminel sur la pornographie juvénile.

Mr. Leon E. Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have a petition to present today from people from the Lakeland constituency regarding child pornography and the fact that the British Columbia Court of Appeal on June 30, 1999 refused to reinstate subsection 163.1(4) of the criminal code regarding child pornography.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lakeland pour ->

Date index: 2022-05-04
w