11. déplore la persistance des excédents structurels que l'on constate dans le secteur du lait, situation imputable notamment à une baisse de la consommation; constate que la situation empire suite à la décision adoptée par le Conseil européen de Berlin d'augmenter les quotas jusqu'en 2005; demande que des campagnes de promotion soient menées tant au niveau communautaire qu'au niveau national en vue d'accroître la demande en lait et en produits laitiers, ainsi que cela se pratique dans d'autres secteurs (huile d'olive, bœuf, etc.);
11. Regrets the persistent structural surplus in the milk sector due, in part, to a reduction in consumption; notes that the situation is being made worse by the decision of the Berlin European Council to increase quota levels until 2005; asks that measures be taken at Community and national level to promote demand for milk and various milk products, as is the case in other sectors (olive oil, beef, etc);