Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortir complètement
Amortir à 100 %
Délaissé de crue
Espace de sortie
Initiative ‹ Sortir du nucléaire
Joueur laissé de côté
Joueur laissé en plan
Laisse
Laisse de crue
Laisse de mer
Laisse des hautes eaux
Laissé de crue
Laissé sur base
Laissé sur les buts
Laissé sur les sentiers
Poisson laissé en vrac sur le pont
Poisson laissé pêle-mêle sur le pont
Poisson laissé sans emballage
Radier
Repère de crue
Sortir du bilan
Sortir du patrimoine
Sortir qch de
Trace de crue
éliminer du bilan

Vertaling van "laissé sortir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
laisse de crue [ délaissé de crue | laissé de crue | laisse des hautes eaux | repère de crue ]

flood mark [ flood line | high watermark | high-water mark | high-water line | floodmark ]


poisson laissé en vrac sur le pont [ poisson laissé pêle-mêle sur le pont | poisson laissé sans emballage ]

loose fish carried on deck


laissé sur les buts [ laissé sur les sentiers | laissé sur base ]

left on base [ LOB | stranded on base ]




joueur laissé de côté | joueur laissé en plan

benched player


Initiative populaire fédérale «Pour la sortie programmée de l'énergie nucléaire (Initiative ‹ Sortir du nucléaire )» | Initiative ‹ Sortir du nucléaire

Federal Popular Initiative For an orderly withdrawal from the nuclear energy programme (Nuclear Withdrawal Initiative)


sortir du bilan | sortir du patrimoine | radier | éliminer du bilan | amortir complètement | amortir à 100 %

write off | charge off




espace de sortie [espace dont dispose, par exemple, le passager arrière d'une voiture à deux portes pour sortir du véhicule]

way-out space


trace de crue | repère de crue | laisse de crue | délaissé de crue

high water mark | flood mark | flood level mark | crest stage mark
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur López Garrido, Mesdames et Messieurs, j’ai une question très précise, qui nous permettra de sortir de l’état d’impuissance et de confusion dans lequel la crise nous a laissés, personne ne sachant comment celle-ci est survenue, ni comment nous pouvons en sortir.

– (DE) Mr President, Mr López Garrido, ladies and gentlemen, I have a very specific question which will allow us to emerge from the position of powerlessness and confusion that the crisis has left us in, with no one knowing how the crisis arose and how we can find our way out of it.


Berlin a laissé dans son sillage un engagement politique visant à sortir de l’impasse institutionnelle.

After Berlin, there is a political commitment to settling the institutional impasse.


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’ ...[+++]

And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are asked to ensure that the UN takes an initiative to enable the Jewish people, who had to emigrate from Europe because they were threatened with anni ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, ayant soutenu la candidature d'Oswaldo Payá au prix Sakharov, je tiens à remercier ses propres démarches et celles de mes collègues députés, grâce auxquelles le gouvernement Castro a laissé sortir, et surtout rentrer, Oswaldo Payá, qui pourra dès lors venir chercher le prix que ce Parlement lui a décerné en hommage à sa lutte pacifique en faveur de la réconciliation du peuple cubain et en faveur de la création d'espaces de liberté.

– (ES) Mr President, as one of the proposers of the candidature of Oswaldo Payá for the Sakharov Prize, I would like to thank you and other Members of the European Parliament for your efforts, thanks to which the Castro Government has finally allowed Oswaldo Payá to leave Cuba and, above all, return, so that he can receive the prize which this Parliament has awarded him for his peaceful struggle for reconciliation of the Cuban people and for areas of freedom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous allez faire de la justice une priorité. Vous avez chez vous Sid Ahmed Rezala, l'assassin que la France a laissé sortir, que l'Espagne a libéré, et qui est à présent chez vous.

You are going to make justice a priority, yet you have in your country the murderer, Sid Ahmed Rezala, who France allowed to escape and Spain released.


Et que dire des criminels violents qu'on laisse sortir de prison avant l'expiration de leur peine?

What about violent criminals being let out of prison early?


Monsieur le Président, puisque vous venez d'Edmonton, vous vous rappelez sûrement de Daniel Gingras, ce bon vieux Daniel qu'on a laissé sortir de prison pour son anniversaire.

Mr. Speaker, being from Edmonton you will remember Daniel Gingras. Good old Daniel Gingras, the guy who was awarded a birthday pass.


Les Canadiens ne pourront comprendre que la Commission nationale des libérations conditionnelles laisse sortir cet individu de prison.

Canadians will find it incomprehensible that the National Parole Board let this guy out of prison.


On n'a pas besoin d'un vérificateur à l'environnement et au développement durable pour savoir qu'il est là ce bateau, qu'il est rouillé et qu'il laisse sortir des centaines de bunker C et de l'huile aux BPC présentement.

We do not need an auditor for the environment and sustainable development to know that this barge is down there, that it has rusted out and is now leaking hundreds of gallons of bunker C oil and oil contaminated with PCBs.


Tout comme vous ne feriez pas de ski de fond avec un imperméable — il existe des matériaux, comme le GORE-TEX, par exemple, qui laissent sortir l'humidité du corps quand vous faites des activités —, on veut créer un environnement d'habitation qui laisse sortir l'humidité comme un manteau de GORE-TEX. Là-dessus, je peux vous dire franchement qu'on a, au Québec et au Canada, encore beaucoup choses à apprendre.

Just like you would not go cross-country skiing in a rain jacket — there are materials like GORE-TEX, for example, that allow the body's moisture to escape when you are engaged in these activities — we want to develop a housing environment that allows moisture to escape just like a GORE-TEX coat does. And as far as that is concerned I can speak frankly when I say that in Quebec and in Canada there is still a lot to be learned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissé sortir ->

Date index: 2021-09-25
w