Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESCA
Les forces armées sont sous-équipées.
Sous-commission sur l'avenir des forces armées
Sous-direction des ouvrages de l'armée
École des sous-officiers de carrière de l'armée

Vertaling van "laissé l’armée sous-équipée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
École des sous-officiers de carrière de l'armée [ ESCA ]

Armed Forces Professional NCO School


Sous-direction des ouvrages de l'armée

Vice-Directorate for Military Constructions


Sous-comité de sélection du Conseil d'instruction de l'Armée de terre

Army Training Board Screening Sub-Committee


Sous-commission sur l'avenir des forces armées

Sub-Committee on the Future of the Armed Forces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a été victime d'une exécution sommaire. L'armée américaine avait prévenu le département d'État de ce qui allait se produire, et lorsque c'est arrivé, le département, sous la direction de Condoleezza Rice à l'époque, a laissé l'armée porter le blâme.

Her department ignored U.S. military warnings that this was going to happen, and then when it did happen, her department, under Condoleezza Rice, backed out and let the military take the blame.


Je ne veux pas m’étendre sur la façon dont les libéraux ont laissé l’armée sous-équipée et ainsi de suite.

I do not want to get into how the Liberals have left the military under-equipped and so on.


Le gouvernement continue d'offrir peu d'argent ou de matériel à notre armée sous-équipée et il continue de lui en demander toujours plus.

The government continues to provide little in the way of money or equipment for our undermanned military, yet it continues to ask more of them.


Parlement et Commission ont dénoncé dans leurs résolutions et évaluations précédentes cette influence exagérée de l’armée sur les affaires de l’État, exercée par le Conseil National de Sécurité de l'État, organe puissant et "omniprésent" dans le processus décisionnel et ont demandé aux autorités turques de changer cette situation, inconnue des démocraties occidentales et inacceptable dans un pays candidat à l’adhésion à l’Union européenne. L’appel fut entendu et le 7 paquet législatif adopté par le Parlement turc en juillet 2003, a limité, dans une certaine mesure, les prérogatives du Conseil National de Sécurité de l'État et modifié son ...[+++]

Nevertheless, in practice the Turkish army continues to use formal structures and informal mechanisms to influence Turkish political life. It has not yet withdrawn from the Board of Higher Education (YÖK) or the Audiovisual Council (RTÜK). The government is gradually subjecting the defence budget and all the financial resources of the army to parliamentary controls. These measures should of course have been taken before the recognition of Turkey as an applicant country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réalité est que l’on procède à des coupes claires dans les budgets de défense dans toute l’Europe continentale et même les superbes forces armées britanniques manquent désespérément de moyens et sont sous-équipées.

The reality is that defence budgets are being slashed across continental Europe and even the superb British armed forces are desperately overstretched and under-equipped.


Les forces armées sont sous-équipées.

The Armed Forces are suffering.


Ils ont quitté leur famille, leur travail, leur pays pour joindre une armée sous-équipée qui se battait contre des militaires aguerris, ravitaillés en hommes et en matériel par les régimes fascistes allemands et italiens.

They left their families, their work and their country to join an under equipped army that was fighting seasoned troops fully supported by the fascist governments of Germany and Italy.




Anderen hebben gezocht naar : sous-direction des ouvrages de l'armée     laissé l’armée sous-équipée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissé l’armée sous-équipée ->

Date index: 2021-05-08
w