Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissons tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Stan Keyes: Non, après avoir examiné votre amendement, ce que propose votre collègue, même si nous retirons les dispositions qui s'appliquent à Hamilton dans le projet de loi actuel—nous retirons tout cela—il soutient qu'en toute justice, ces dispositions devraient s'appliquer.autrement dit, laissons toutes les commissions portuaires dans l'état où elles étaient auparavant.

Mr. Stan Keyes: No, having looked at your amendment, what your colleague is proposing to do is, even though we are withdrawing what Hamilton has in the bill now—we're withdrawing all that—he's making the argument, to be fair, that what was there is something that should apply.in other words, let all the harbour commissions stay as they are.


Laissons tout cela dans l'histoire, mais il sera peut-être nécessaire d'y revenir.

We should leave all that in the past, although it may be necessary to return to it.


Laissons tout cela comme c'est pour l'instant.

We'll leave it like it is right now and we'll see.


Nous ne sommes pas assez mûrs pour nous concentrer sur les questions les plus importantes; en lieu et place, nous nous laissons sans cesse distraire par de longues listes de thèmes de toutes sortes, et cela a pour effet de réduire notre influence.

We are not mature enough to focus on the most important matters; instead, we always get distracted with a long list of all kinds of issues, and that really does narrow our influence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs les Députés, si nous voulons développer l'Union en affaiblissant le rôle politique de la Commission, si nous réduisons notre capacité d'intervention au niveau de l'action, si nous faussons les mécanismes juridico-institutionnels communautaires par l'extension de la méthode intergouvernementale, si nous laissons affaiblir la légitimité démocratique du système garanti par cette Assemblée, si nous laissons faire tout cela, alors oui, les réalisations du marché unique, les politiques communes, le ...[+++]

Ladies and gentlemen, if we attempt to develop the Union while weakening the political role of the Commission, if our capacity for executive action is eroded, if the extension of the intergovernmental model corrupts the judicial and institutional mechanisms of the Community, if the democratic legitimacy of the system, guaranteed by this House, is undermined, if all this is allowed to happen, then the achievements of the single market, the common policies, the solidarity mechanisms, and the weight Europe carries by speaking with a single voice in international negotiations, will certainly be at risk, and, similarly, any attempt to equip E ...[+++]


Laissons cela appartenir à l'histoire et faisons en sorte que cela arrive au plus vite ! La Turquie doit respecter les résolutions de l'ONU et apporter tout son soutien aux efforts consentis en vue de parvenir à une solution politique sur la question de Chypre.

Turkey must respect the UN resolutions and give its full support to efforts to reach a political solution regarding Cyprus.


Laissons cela appartenir à l'histoire et faisons en sorte que cela arrive au plus vite ! La Turquie doit respecter les résolutions de l'ONU et apporter tout son soutien aux efforts consentis en vue de parvenir à une solution politique sur la question de Chypre.

Turkey must respect the UN resolutions and give its full support to efforts to reach a political solution regarding Cyprus.


Tout cela peut sembler technique et aride, mais si nous laissons faire, cela signifiera, comme l'a mentionné le sénateur Kinsella, que le gouvernement peut - à tout moment, même avant que ne commence le débat - non seulement prétendre ne pas être parvenu à une entente avec l'autre côté, mais encore laisser traîner un avis de motion de clôture aussi longtemps qu'il le souhaite.

It may sound technical and dry, but if we allow this to go through, it will mean, as Senator Kinsella has suggested, that the government - at any time, even before debate starts - can not only claim that it has been unable to reach an understanding with the other side but can also put a notice of motion on closure aside until it chooses to deal with it.


Laissons tout cela aux tribunaux, puisque si nous incluons ici une disposition dérogatoire si longue, nous remettons tous les problèmes aux tribunaux.

Let us leave all that to the court, because if we include such a long derogative clause in there, we send all the issues back to the court.


En instaurant un système de coupons, vous dites « Laissons tout cela dépendre du libre choix des étudiants ».

With a voucher system, you can say, " Let the students vote with their feet" .




Anderen hebben gezocht naar : laissons tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissons tout cela ->

Date index: 2025-03-11
w