Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des motifs raisonnables de croire
Avoir des motifs valables de croire
Bonnes raisons de croire
Croire
Croire pour des motifs raisonnables
Motifs raisonnables de croire
Motifs valables de croire
Supposer

Vertaling van "laissons pas croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croire pour des motifs raisonnables [ avoir des motifs raisonnables de croire | avoir des motifs valables de croire ]

believe on reasonable grounds


motifs valables de croire [ motifs raisonnables de croire ]

reasonable cause to believe


motifs raisonnables de croire [ bonnes raisons de croire ]

reasonable grounds to believe


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Pat Martin: Je le répète, l'Alliance canadienne aime essayer de déclencher une hystérie collective en faisant croire que nos frontières sont une passoire, que nous laissons entrer des criminels et que nous sommes un sanctuaire pour tous les criminels, gangsters et terroristes du monde.

Mr. Pat Martin: Again the Alliance Party is fond of trying to whip up this hysteria that our borders are an open sieve, that we are allowing criminals in and that we are some kind of sanctuary for every criminal element, gangster and terrorist in the world.


M. Chuck Strahl: Monsieur le président, je crains que, si nous laissons les mots «n'avaient pas pour objet», on puisse croire que les députés n'avaient pas eu l'intention de commettre un outrage, mais qu'ils en avaient commis un dans les faits.

Mr. Chuck Strahl: Mr. Chairman, I'm just a little concerned that if we leave the phrases “not intended to be” or “intended to be” in there, they could be interpreted that the members might not have intended them to be, but they were.


Cet exemple me pousse à croire que ce n'est pas possible parce que si nous laissons tomber un secteur, il n'est plus possible de combler cet écart.

This example says to me that it can't, because if we drop one sector, there's no holistic plan to fill that gap.


Mais ne nous laissons pas duper par cela. Je pense qu’il y a un noyau politique sain en Haïti et que nous devons croire en lui.

I think there is a healthy political core in Haiti and we should believe in it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que les Canadiens veulent le faire, mais comment pouvons-nous vraiment croire que nous atteindrons nos objectifs de Kyoto si nous laissons tranquilles nos grands pollueurs?

I think Canadians want to do that, but how can we really believe we're going to achieve our Kyoto targets if we allow our large polluters to be ignored?


Cela étant, je ne peux pas croire quand je vous écoute, Messieurs les représentants de la Commission et du Conseil, que nous allons vers un renforcement de notre politique commune d’asile, vers la promotion de nos droits fondamentaux, dès lors que nous laissons s’opérer, sous nos yeux et sans réaction, ce qui n’est autre qu’un coup de force totalement illégal, ce qui met bien à mal notre volonté et nos efforts -- ô combien laborieux - pour avancer vers une politique commun ...[+++]

That being the case, I cannot believe, listening to you, Commissioners and members of the Council, that we are heading towards reinforcing our common asylum policy and promoting fundamental rights, when we allow to take place, under our very eyes and without any reaction on our part, what is nothing but a wholly illegal act of force, seriously damaging our desire and our efforts – laborious as they of course are – to progress towards a common asylum and immigration policy.


En dépit de cette remarque négative, je dois cependant dire que nous ne laissons pas de croire que l'adoption de cette proposition constitue un pas important sur la voie d'une politique européenne commune en matière d'asile.

I must say, despite this adverse comment, that we still see the adoption of this proposal as a milestone on the road that leads to a common European immigration policy.


Donc, ne laissons pas croire, c'est encore le meilleur pays au monde.

Let us not be misled, this country is still the best in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissons pas croire ->

Date index: 2025-03-02
w