Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du produit au marché laissez-nous vous brancher

Traduction de «laissez-nous tranquilles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Du produit au marché : laissez-nous vous brancher

Getting your product to the market is our business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mentalité bureaucratique semble être de dire « Laissez-nous tranquilles, nous n'avons pas besoin de votre aide».

The bureaucratic setup we have is, " Do not ask; I do not need your help'.


Nous demandons aux autorités birmanes: libérez Aung San Suu Kyi immédiatement, laissez les manifestants tranquilles et convoquez une convention nationale parfaitement représentative qui intègre la «Ligue nationale pour la démocratie».

We say to the Burmese authorities: release Aung San Suu Kyi immediately, leave the protestors alone and convene a fully representative National Convention to include the National League for Democracy.


C'est en fait ce dont il s'agit avec le privilège—laissez-nous tranquilles et on vous laissera tranquilles—parce qu'il n'y a pas de façon simple de concilier ces deux intérêts, autrement qu'en disant que c'est exactement ce que cherche à faire le Bill of Rights de 1689 (1200) La présidente: D'accord.

That's basically what privilege is all about don't mess with us and we won't mess with you because there isn't any neat way of reconciling these two interests, apart from saying that's what the Bill of Rights of 1689 is all about (1200) The Chair: All right.


J'entends souvent dire que tout va bien, que le marché est en santé, que nos profits sont bons, mais laissez-nous tranquilles.

I just hear that everything is going well, the market's strong, our profits are good, but leave us alone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laissez-nous tranquilles, nous sommes des pays en développement». C'est déjà arrivé avec l'Iran, il y a quelques années, avec son livre noir sur la situation catastrophique du Canada.

That happened, for instance, with Iran a number of years ago, with its black book of how terrible Canada is" .


J'ai l'impression que pour vous, Canadien est une société parmi tant d'autres, qu'elle a des difficultés financières: peu importe ce qui pourrait lui arriver; laissez-nous tranquilles car nous nous en sortons bien.

I get the impression you're saying Canadian is one company; Canadian got into financial trouble, and whatever happens to Canadian happens; leave us alone because we're doing just fine.




D'autres ont cherché : laissez-nous tranquilles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-nous tranquilles ->

Date index: 2021-01-08
w