Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du produit au marché laissez-nous vous brancher
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'opposition

Traduction de «laissez-nous décider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Du produit au marché : laissez-nous vous brancher

Getting your product to the market is our business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cette époque — et nos recommandations au sujet de la LFI et de la CCAA étaient très exhaustives — nous avons analysé la loi type de la CNUDCI et avons décidé que c'était dans cette direction que la CNUDCI allait, alors laissez- nous prendre ces principes et les mettre dans notre législation.

At that time — and our recommendations made it into the BIA and the CCAA largely verbatim — we looked at the UNCITRAL model law and decided that this looks like where UNCITRAL is going, so let us pick up these principles and put them into our legislation.


Vous laissez entendre qu'il n'est pas raisonnable que nous, en tant que législateurs, imposions une peine d'un an pour une déclaration de culpabilité dans de tels cas, et que nous devrions laisser un juge en décider.

The suggestion is that for us as legislators to impose that one year on a conviction in these circumstances is unreasonable, and rather we should just leave it to a judge.


Les citoyens ont dit non. Des dizaines de millions d’Européens disent: «laissez-nous, le peuple, décider de notre avenir»!

People have said no. Tens of millions of Europeans are saying ‘Give us, the people, a say in our future’.


[L'opposition] dit: « Nous aimons ce que vous avez fait, mais si vous ne laissez pas l'opposition décider de la date des élections, nous ferons tomber le gouvernement. En plus de ne pas accomplir ce qui est important à nos yeux, nous n'accomplirons pas surtout ce qui est important aux yeux de nos partisans».

[The opposition's] saying, “We like the things you've done but unless you let the opposition decide when there's an election, we will pull the plug and not only not get things done that we think are important, but quite frankly, not get things done our supporters think are important”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'idée, c'est: «Envoyez-nous de l'argent et laissez-nous décider comment l'utiliser».

The idea is ``send us the money and let us make the decisions on what we are going to do with it''.


Nous sommes les leaders démocratiquement élus de ces pays, laissez-nous décider ce qui est bon pour notre population, c'est à elle que nous devons rendre des comptes».

He said “we are the democratically elected leaders of those countries so let us choose what is right for our people, and we are accountable to those people”.




D'autres ont cherché : il veut venir nous voir     laissez-nous décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-nous décider ->

Date index: 2025-08-09
w