Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du produit au marché laissez-nous vous brancher

Traduction de «laissez-nous aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Du produit au marché : laissez-nous vous brancher

Getting your product to the market is our business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laissez-moi aussi vous dire que notre approche ici est en pleine évolution, puisque nous allons passer de l'examen des textes des documents des régimes jusqu'à nous concentrer sur l'observation et la gestion ainsi que sur les risques.

Let me also say that our approach here is evolving as we move away from reviewing all the plan text to focusing on compliance and governance and risk.


Mais laissez-nous aussi être honnêtes envers nous-mêmes: nous ne sommes pas les États-Unis d’Amérique – nous ne sommes pas un État nation intégré – alors, bien sûr, nous avons des situations différentes.

But, also, let us be honest with ourselves: we are not the United States of America – we are not an integrated nation state – so of course we have different situations.


Laissez-moi aussi profiter de cette occasion pour vous informer du fait que nous progressons avec les États membres vers une conception commune de la cohésion territoriale et de ses composantes clés.

Let me also use this opportunity to inform you that we are progressing with the Member States in our common understanding of territorial cohesion and its key components.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants alternatifs – l’un de ces carburants alternatifs est le biodiesel, mais nous ne devons pas oublier qu’il est produit sur des terres qui pourraient aussi servir à produire d ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions need to be taken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


Laissez-moi juste vous dire que je ne pense pas que votre état d'esprit, pas plus que vos démarches, ne vous permette de nous attaquer sur une base personnelle, parce que nous aussi, nous prenons cela au sérieux.

Let me just say that I don't think, in view of your state of mind and your approach, that you can attack us personally because we take this seriously too.


Mais laissez-moi aussi insister sur le fait que nous entendons poursuivre notre collaboration étroite avec les États-Unis en la matière, non pas comme des concurrents mais comme des partenaires.

But let me also stress that we intend to continue working closely with the United States, not as competitors, but as partners, in this matter.


Laissez-moi aussi vous faire savoir que plusieurs des provinces ont déjà signalé leur intérêt à participer à cet important forum que nous aurons.

Let me also inform you that several of the provinces have already expressed their interest in participating in this important forum.


Lorsque nous avons visité Vancouver, on nous a donné l'impression que cela pouvait assez facilement se faire, que lorsque les laissez-passer étaient en fait utilisés comme des cartes-clés, on pouvait non seulement les rendre non valides, mais aussi découvrir qui détenait un laissez-passer non valide, parce que lorsque la personne en question se présente au point d'entrée, une caméra prend sa photo.

The impression that we got when we visited Vancouver was that they had the capacity, when these passes were in fact used as a key card, to not only invalidate them but to identify who was holding an invalid pass, because when the individual came up to the entry point, a picture was taken of them.


La troisième et la plus importante des choses, soulevée aussi par M. Myhill, c'est qu'il faut permettre aux capitaux étrangers de venir nous aider en injectant des fonds dans nos entreprises de propriété et de contrôle canadiens. Laissez-nous trouver des sources de capitaux à l'étranger.

I think the third and most important thing, which Mr. Myhill brought up as well, is that we need to allow foreign capital to flow in and help us capitalize our Canadian-owned, Canadian-controlled businesses, but let us find sources of capital outside of Canada.




D'autres ont cherché : laissez-nous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-nous aussi ->

Date index: 2024-06-04
w