Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du produit au marché laissez-nous vous brancher

Traduction de «laissez-nous aller » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Du produit au marché : laissez-nous vous brancher

Getting your product to the market is our business
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laissez-nous aller, et vous ferez ce que vous voudrez dans votre beau et grand pays, et on fera ce qu'on voudra dans le pays du Québec.

Let us go and you can do what you want in your wonderful country and we will do what we want in the country of Quebec.


La présidente: Laissez-moi vous dire simplement que même si nous n'avons pas voté sur la question, il se peut que le ministère veuille se préparer à y répondre au sujet de la LSCMLC parce que je ne pense pas que nous laisserons aller la chose.

The Chair: Let me just say that while we haven't voted on this stuff yet, the department might want to get ready to answer that question in relation to the CCRA, because I don't think we'll let it go.


Même si certains ne sont pas d’accord, laissez-nous aller dans le sens d’une plus grande convergence dans la zone euro et dans l’Union pour ceux qui veulent avancer parce que maintenant, ce ne sont pas simplement les fédéralistes ou les intégrationnistes qui veulent plus de gouvernance dans l’Union européenne.

Even if some people do not agree, let us move towards greater convergence in the euro area and in the Union for those who want to move forward, because now it is not just the federalists or the integrationists who want more governance in the European Union.


Vous connaissez le fonctionnement ici, donc nous allons vous laissez commencer puis nous essayerons d'y aller d'une ou deux séries de questions.

You know how it works here, so we'll let you get started and then we'll try to get in a couple of rounds of questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


Pendant trop longtemps, nous avons toléré un laissez-aller en matière d'énergie.

For too many years we have allowed a laissez-faire system when it comes to energy.


De plus en plus, les peuples d’Europe disent: "Laissez-nous aller dans l’autre direction".

Increasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.


Au nom du Parti progressiste-conservateur, j'ai un message à donner, et c'est le suivant: laissez-nous votre place, ça va très bien aller.

On behalf of the Progressive Conservative Party I have the following message for the government: Step aside.




D'autres ont cherché : laissez-nous aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-nous aller ->

Date index: 2021-11-18
w