Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Demande et réception de laissez-passer
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Interroger
Laissez-faire
Laissez-passer
Laissez-passer de l'Union
Laissez-passer européen
Laissez-passer européen en matière de retour
Principe d'autonomie illimitée des gestionnaires
Principe du laissez la gestion aux gestionnaires
Principe du laissez les gestionnaires gérer
Pétition à entendre
Système de laissez-faire
économie de laissez-faire

Traduction de «laissez pas entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laissez-passer de l'Union | laissez-passer européen | laissez-passer européen en matière de retour

EU laissez-passer | European return laissez-passer | standard travel document for the expulsion of third-country nationals


demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing


laissez-faire [ économie de laissez-faire | système de laissez-faire ]

laissez-faire [ laissez faire economy | laissez faire system ]


Contrôle de laissez-passer - Demande et réception de laissez-passer des établissements du MDN - RCN [ Demande et réception de laissez-passer ]

Pass Control - Application and Receipt for DND Building Pass - National Capital Region [ Application and Receipt for Pass ]


laissez-passer | laissez-passer pour le transfert de personnes bénéficiant de la protection temporaire

pass | pass for the transfer of persons enjoying temporary protection




principe d'autonomie illimitée des gestionnaires [ principe du laissez la gestion aux gestionnaires | principe du laissez les gestionnaires gérer ]

let the managers manage philosophy


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Baker : Laissez-vous entendre qu'il existe toute une panoplie de faits concernant des conflits d'intérêts au sujet des ministres du Cabinet du présent gouvernement?

Senator Baker: Are you suggesting that there could be a whole pile of those conflict of interest facts about cabinet ministers in the present administration?


Laissez-vous entendre que le Parlement devrait légiférer de manière rétroactive en matière de divulgation?

Are you suggesting that Parliament retroactively legislate disclosure requirements?


Laissez-moi vous dire que mon objectif est - et cela dépend, dans une certaine mesure, de la longueur des réponses de la Commission - d’entendre les questions de Mme Jensen, de M. Papanikolaou, de M. Posselt et de Mme Ţicău avant 20 h 45.

Let me say at the moment that my aim is – and this depends, to some extent, on the length of Commission replies – to take the following questions before 20:45, that is, the questions from Mrs Jensen, Mr Papanikolaou, Mr Posselt and Mrs Ţicău.


– (EN) Monsieur Farage, je ne m’attendais pas à ce que vous fassiez cause commune avec les Russes - car c’est ce que vous laissez entendre, que vous êtes d’accord avec eux!

– I would not expect you, Mr Farage, to make common cause with the Russians – because that is what you are suggesting, that you agree with them!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, s’agissant du fonctionnement du marché unique qui nous intéresse au plus haut point également, la situation laisse fortement à désirer, comme vous le laissez sous-entendre.

But nevertheless, from the point of view of the operation of the Single Market, which is also of overriding interest to us, the situation is, as you suggested, deeply unsatisfactory.


Je me dois cependant de vous contredire lorsque vous laissez entendre qu’il n’existerait aucune différence entre l’information et la publicité.

However, I do also have to contradict you when you give the impression that there is no difference between information and advertising.


Dois-je comprendre par là que vous laissez entendre que, pour l’heure, le Kazakhstan ne remplit pas ces conditions?

May I assume that you imply that Kazakhstan does not meet those conditions at the present time?


Est-ce que vous laissez sous-entendre que le Québec souverain ne serait pas un bon pays d'accueil pour ses immigrants?

Are you implying that a sovereign Quebec would not be a good host country for its immigrants?


Laissez-vous entendre au comité qu'Air Canada renoncerait à ses routes intérieures afin de permettre à Canadien de devenir une société solide et compétitive sur le marché intérieur?

Are you suggesting to the committee that Air Canada would back away from their domestic routes in order to allow Canadian to become a solid, competitive company in the domestic area?


Laissez-vous entendre qu'il y aurait quelqu'un qui serait disposé à engloutir suffisamment d'argent dans les Lignes aériennes Canadien pour rendre cette société rentable?

Are you proposing that somewhere out there there's somebody who wants to put enough money into Canadian Airlines to make it work?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez pas entendre ->

Date index: 2024-09-13
w