Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du produit au marché laissez-nous vous brancher
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "laissez entendre nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Du produit au marché : laissez-nous vous brancher

Getting your product to the market is our business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous laissez entendre que, si nous louons spontanément le Canada, et c'est ce que souhaite que nous fassions mon collègue le sénateur Robichaud, si nous nous identifions au Canada, à la feuille d'érable, ainsi de suite, c'est en raison du régime politique dans lequel nous vivons, régime qui a évolué au fil des siècles.

In other words, what you tend to conclude is that if we spontaneously praise Canada, in the way my colleague Senator Robichaud wants us to do it, and we recognise and identify with Canada, the Maple Leaf and so on, we owe that to the political system in which we are living and have been raised, and that has evolved through the centuries.


Vous laissez entendre qu'il n'est pas raisonnable que nous, en tant que législateurs, imposions une peine d'un an pour une déclaration de culpabilité dans de tels cas, et que nous devrions laisser un juge en décider.

The suggestion is that for us as legislators to impose that one year on a conviction in these circumstances is unreasonable, and rather we should just leave it to a judge.


Il y a quelques années, lorsque nous avons rédigé le rapport du Comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes sur la politique étrangère, nous avons tenté d'incorporer dans ce rapport une dimension culturelle, précisément pour la raison que, je pense, Mme Lill laissait entendre, et que vous laissez entendre vous-même dans certaines de vos réponses.

Some years ago when we wrote the joint Senate and House of Commons committee report on foreign policy we tried to build into that report a cultural dimension, for precisely the reason I think Ms. Lill was suggesting and you suggest in some of your answers.


Néanmoins, s’agissant du fonctionnement du marché unique qui nous intéresse au plus haut point également, la situation laisse fortement à désirer, comme vous le laissez sous-entendre.

But nevertheless, from the point of view of the operation of the Single Market, which is also of overriding interest to us, the situation is, as you suggested, deeply unsatisfactory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Soyons clairs: si vous laissez tomber le principe du pays d’origine, je pense que nous pourrons nous entendre, ou du moins que nous pourrons commencer à discuter et arriver à un accord.

Let us be clear, if you drop the country of origin business, I think we can have a deal, or at least we can start to discuss it and have a deal.


Plutôt que d’entendre comment les priorités politiques ont été adaptées de manière responsable pour le bien de la durabilité sociale, environnementale et mondiale et de voir soumises des propositions à considérer lors du Conseil de printemps en 2005, nous entendons maintenant que, pour commencer, l’Europe doit être plus compétitive, qu’il faut dynamiser les marchés du travail et adapter les systèmes de sécurité sociale pour relever les défis lancés par la nécessaire compétitivité et par le changement de la population. ...[+++]

Rather than hearing of how political priorities have been responsibly adjusted for the sake of social, environmental and global sustainability and seeing proposals submitted for consideration by the Spring 2005 Council, we now hear that, firstly, Europe is to be made more competitive, labour markets to be made more dynamic, and that the social security systems are to be adapted to meet the challenges presented by the need for competitiveness and by population change. Let me tell you, in plain terms, that this will not enable us to solve the world’s and society’s problems.


Nous avons discuté des preuves de pratiques médicales inappropriées, inutiles et inefficaces, et vous avez laissé entendre que même l'apport de correctifs ne suffirait pas à compenser le manque à gagner. Vous êtes donc à la recherche, comme vous le laissez entendre dans votre rapport, de nouvelles sources de financement.

We have talked about the evidence of inappropriate, wasteful, ineffectual medicine, and you have suggested that even correcting that would not be sufficient to make up the deficiency in funding and, therefore, as is suggested in your report, you are seeking sources of other funds.


Si je comprends bien, vous nous laissez entendre que nous devrions être un peu plus vigilants quand nous voyons une subvention que quand il s'agit d'une contribution, parce qu'il n'y aura pas de vérification une fois les dépenses engagées ou le transfert réalisé de ce montant d'argent?

As I understand it, you suggest to our committee that when we see a grant, we should be a bit more vigilant than if we see a contribution, because there will not be an after-expenditure, after-transfer audit of that amount of money?




Anderen hebben gezocht naar : laissez entendre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez entendre nous ->

Date index: 2024-04-18
w