Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Anarchie
Animateur débonnaire
Animateur en laisser-aller
Animateur laisser-faire
Animation laissez faire
Animatrice débonnaire
Animatrice en laisser-aller
Animatrice laisser-faire
Asthénique
Autorité laisser-faire
Commandement anarchique
Commandement laisser-faire
Conduite de laisser-faire
Conduite laissez-faire
Inadéquate
Laisser faire
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Laisser-faire
Limite fixée afin de laisser jouer la concurrence
Limite fixée pour laisser jouer la concurrence
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Roger-bon-temps

Vertaling van "laisser’ seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
animateur débonnaire [ animatrice débonnaire | Roger-bon-temps | animateur laisser-faire | animatrice laisser-faire | animateur en laisser-aller | animatrice en laisser-aller ]

laissez-faire leader [ permissive leader ]


animation laissez faire [ commandement laisser-faire | commandement anarchique | autorité laisser-faire | conduite laissez-faire | conduite de laisser-faire | anarchie ]

laissez-faire leadership [ permissive leadership ]


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la respon ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground


limite fixée pour laisser jouer la concurrence [ limite fixée afin de laisser jouer la concurrence ]

competitive need limitation


laisser faire | laisser-faire

hands off | hands-off policy | handsoff (?)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Bien qu'on puisse envisager de laisser aux forces du marché le soin de déterminer quel est le corps de normes d'information financière le plus adapté, cela risquerait de prolonger inutilement la durée de la compétition entre les deux corps de normes. Pendant cette période de transition, les coûts ne seraient pas réduits ni la transparence améliorée.

15. Although market forces could be left to determine the preferred set of reporting standards, this would cause delay by prolonging, unnecessarily, the period of competition between competing standards.


Ces exemples ne sont pas supposés être exhaustifs, pas plus qu’ils ne doivent laisser entendre que les mêmes stratégies mises en œuvre par d’autres moyens ne seraient pas abusives.

The examples provided are neither intended to be exhaustive nor intended to suggest that the same strategies carried out by other means would not also be abusive.


Nous ne pouvons pas non plus nous permettre de laisser les personnes âgées de côté au motif qu’elles seraient moins productives.

Neither can we afford to have older people side-lined for 'lesser productivity'.


La législature touche à sa fin et des approches du genre ‘c’est à prendre ou à laisserseraient équivoques car, Monsieur le président en exercice du Conseil, le Parlement réagit très mal lorsqu’il n’est pas respecté ou qu’il se sent soumis à une trop forte pression.

The parliamentary term is coming to an end, and ‘take it or leave it’ approaches would be wrong, because, President-in-Office of the Council, Parliament reacts very badly when it is not respected or feels that it is being put under too much pressure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à dire que le mot « uniquement » a été supprimé en raison de son effet limitatif. L'objectif, ici, est de définir les critères qui seraient pris en considération, d'indiquer aux gens quelles seraient les principales priorités, de dépolitiser le processus dans une certaine mesure, d'adopter une approche pratique à l'égard des décisions, de ne pas laisser la porte grande ouverte aux transactions.

That's why I want to make it clear that removing the word “only” would have been limiting, and it was the intention to ensure that it consider the following factors, to give some direction to people to know that what it is we're expecting will be the main concern, and to maybe depoliticize, to some degree, and ensure that there's a businesslike focus on the kinds of decisions that are made, rather than potentially being wide open.


Dans l’hypothèse où les juridictions italiennes devaient conclure que les nouvelles dispositions nationales sont incompatibles avec l’exigence du caractère approprié des sanctions, elles seraient tenues, sur la base de la jurisprudence de la Cour, de les laisser inappliquées de leur propre autorité.

If the Italian courts were to conclude that the new national provisions are incompatible with the requirement that penalties be appropriate, they would, on the basis of the Court’s caselaw, be obligated to set those provisions aside under their own authority.


Si j’ai souligné qu’il fallait un partenariat assez confiant et assez efficace avec les États membres, ce n’est pas bien entendu pour laisser se faire, dans certains États membres, des campagnes qui ne seraient pas coordonnées et qui ne seraient pas harmonisées avec celles d’autres États membres.

When stressing the need for a sufficiently confident and effective partnership with the Member States, I certainly do not mean that there should be, in certain Member States, campaigns that are not coordinated and are not harmonized with those of other Member States.


Dans le cadre de cette approche, il faudrait néanmoins laisser aux États membres la responsabilité de fixer leurs propres quotas, en respectant ce nombre minimum. En outre, les États membres établiraient leurs propres procédures de sélection et seraient libres de définir la politique et les orientations qu'ils comptent suivre pour régler les problèmes liés à l'arrivée de réfugiés, y compris les procédures d'immigration.

Furthermore, Member States would also establish their own selection procedures, and be free to organise their own policy and approach to issues related to the arrival of refugees, including the immigration procedures to be carried out.


M. Fischler a également déclaré que la Commission, consciente des effets de la réduction de l'effort de pêche, était décidée à ne pas laisser ceux qui seraient touchés affronter les difficultés tous seuls.

Mr Fischler said that, conscious of the effects of reduction of fishing effort, the Commission was determined not to leave those affected cope with potential hardship on their own.


Il ne fait aucun doute que beaucoup des recommandations seraient valables et auraient le soutien de la Chambre des communes. Cependant, il y aurait des recommandations qui ne seraient pas appuyées par la majorité des Canadiens ou, par projection, de leurs représentants à la Chambre des communes, et nous ne devrions pas laisser une autre personne ou un petit comité obscur composé de gens qui ne sont pas élus et n'ont aucun compte à rendre dicter aux Canadiens les règles de fonctionnement du système des libérations conditionnelles.

Undoubtedly many of the recommendations would be valid and would carry the support, but if there were recommendations that were not supported by the majority of either our citizens or, by projection, their representatives in this place, then we ought not to allow yet another individual or small committee somewhere out there, that is neither elected nor accountable, to dictate to Canadians how the conditional system works.


w