Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «laisserai donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Pearson a déjà posé cette question, je laisserai donc mon tour.

Senator Pearson has already asked that question, so I will pass.


Je laisserai donc autrui juger si elles méritent ce qualificatif.

I will leave it for others to judge whether they merit that description.


Je suis donc plus déterminée que jamais à ne pas faire marche arrière à l’avenir en reprenant des méthodes qui à long terme nuiraient à notre secteur laitier et laisseraient nos agriculteurs dans l’incertitude totale concernant l’avenir de leurs activités.

I am therefore more determined than ever before not to go back to the future in ways which would hurt our dairy sector in the long term and leave our farmers without any kind of predictability.


M. Belet a soulevé un certain nombre de questions destinées à la Commission, je laisserai donc au commissaire le soin d’y répondre.

Mr Belet raised a number of questions for the Commission, so I shall leave those for the Commissioner to answer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que libéral, je laisserais bien sûr volontiers le marché gérer tout cela - et je sais que M. Hökmark a lui aussi un esprit libéral -, mais force est de reconnaître qu’il n’en est pas ainsi dans le transport ferroviaire ou dans l’éducation. Donc, même les libéraux doivent admettre qu’il faut trouver d’autres manières d’obtenir des investissements dans ce domaine.

As a Liberal I would willingly leave everything to the market, of course – and I know that Mr Hökmark, too, has a liberal soul – but we must also recognise that this is not happening in rail transport or education, and so even the Liberals have to admit that other ways must be found of obtaining investment in this.


Je laisserai donc à mes collègues juristes les arguments juridiques.

Therefore, I shall leave all legal arguments to my colleagues who have this expertise.


Ils laisseraient trop de marge de manœuvre aux pouvoirs adjudicateurs et ne pourraient donc pas garantir l’égalité de traitement des entreprises européennes dans l’ensemble de l’UE.

They are considered to leave too much discretion to contracting authorities and cannot therefore guarantee equal treatment of European companies throughout the EU.


Ils laisseraient trop de marge de manœuvre aux pouvoirs adjudicateurs et ne pourraient donc pas garantir l’égalité de traitement des entreprises européennes dans l’ensemble de l’UE.

They are considered to leave too much discretion to contracting authorities and cannot therefore guarantee equal treatment of European companies throughout the EU.


Je laisserai donc au comité la tâche d'étudier à fond l'aspect pénal et le volet fiscal du projet de loi et je m'intéresserai pendant un moment au contrôle de la bureaucratie.

I will leave to our committee the inquiry into the details of its criminal law aspect and its taxing power aspect in order to focus for a few minutes on its control of bureaucracy aspect.


Nous ne pouvons donc pas accepter les amendements qui ne laisseraient pas de marge de manœuvre aux autorités compétentes.

We cannot therefore accept amendments which would leave the competent authorities without room for manoeuvre in this respect.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     laisserai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisserai donc ->

Date index: 2024-12-14
w