Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augurer
Laisser présager
Matériau où les particules laissent un sillage ionisé
Présager
Prévoir

Traduction de «laissent présager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
matériau où les particules laissent un sillage ionisé

track-sensitive material


les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

the larger needles are still almost free from any structure








annonciateur: présage, avant-coureur, précurseur

predictor (of inflation)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, l'attrait du marché de l'Union en termes de taille et de prix et le fait que d'autres marchés restent fermés en raison de mesures antidumping laissent présager qu'il est probable que les exportations chinoises soient dirigées vers le marché de l'Union en cas d'expiration des mesures.

Finally, the attractiveness of the Union market in terms of size and prices, and the fact that other markets remain closed due to anti-dumping measures, indicated that it is likely that Chinese exports would be directed towards the Union market, should the measures be allowed to lapse.


Les activités entreprises au cours de la dernière étape du programme laissent présager des incidences positives dans la mesure où elles ont permis la formation de communautés de chaînes de valeur dans les différents secteurs d'activité (en particulier dans le secteur public).

Activities in the latter stage of the programme promise good impacts through the formation of sector-based value chain communities (especially in the public sector).


Le caractère commun des enjeux et des facteurs sous-jacents, conjugué à la diversité des approches mises en œuvre dans les États membres, les régions et les villes, laissent présager un dialogue fructueux.

The shared nature of the challenge and of the factors which lie behind it, coupled with the range of approaches being implemented in different Member States, regions and cities, suggests that there is scope for a fruitful dialogue.


"Les dernières évolutions des négociations laissent présager des suites inquiétantes, non seulement pour les collectivités régionales et locales, mais également pour de nombreux États membres dont les investissements dépendent fortement des financements européens", a déclaré Mme Bresso, qui faisait ainsi allusion aux données chiffrées mises à jour fournies en juillet par la Commission et dont une conséquence pourrait être de réduire les ressources affectées à la politique de cohésion de plus de 5,5 milliards d'euros.

“The recent developments in the negotiation have led to a worrying scenario, not only for regional and local authorities, but also for a number of Member States whose investment strongly rely on EU funding” said Bresso referring to the updated figures provided in July by the Commission which could lead to cuts of more that 5,5 billion € of resources for cohesion policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chiffres disponibles laissent présager un très sérieux problème de disponibilité alimentaire pour l'an prochain.

The figures point to a massive problem of food availability next year.


Ces chiffres encourageants laissent présager un développement rapide des services et produits de santé en ligne.

These encouraging figures indicate that e-Health systems and services will develop rapidly.


Changements climatiques : les perspectives de croissance économique des pays adhérents dans les prochaines années laissent présager de constantes hausses de la demande de transport et d'électricité, qui pourraient compromettre la performance de certains de ces pays.

Climate change: Economic growth prospects in acceding countries over the coming years will generate steady increases in transport and electricity demand which could jeopardise the performance of some of these countries.


De nombreuses régions du monde envoient des signaux encourageants, qui laissent présager une poursuite de la croissance mondiale; la probabilité est d'autant plus grande d'assister à une accélération simultanée de la croissance dans les différentes régions de la planète, ce qui créerait une dynamique de relance mutuelle.

Many regions of the world are sending out encouraging signals in support of a continuation of global growth. This reinforces the likelihood of a broad-based simultaneous acceleration of growth across the world, which would generate a mutually reinforcing growth momentum.


Les projections économiques laissent présager une poursuite de cette bonne performance avec une croissance du PIB, au centre de la fourchette des prévisions, de 2½ % - soit l'estimation de la tendance.

The economic projections suggest a continuation of this benign performance with GDP growth, at the centre of the forecast ranges, being 2½% - the estimate of trend growth.


c) le cas échéant une notification indiquant que le service financier est lié à des instruments qui impliquent des risques particuliers du fait de leurs spécificités ou des opérations à exécuter ou dont le prix dépend de fluctuations des marchés financiers sur lesquelles le fournisseur n'a aucune influence et que les performances passées ne laissent pas présager les performances futures.

(c) where relevant notice indicating that the financial service is related to instruments involving special risks related to their specific features or the operations to be executed or whose price depends on fluctuations in the financial markets outside the supplier's control and that historical performances are no indicators for future performances.




D'autres ont cherché : annonciateur présage avant-coureur précurseur     augurer     laisser présager     présager     prévoir     laissent présager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent présager ->

Date index: 2024-11-13
w