Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Traduction de «laisse présager nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'incident du drapeau, petit dans un sens mais combien inquiétant dans ce qu'il laisse présager, nous illustre le chien de garde tel qu'il nous apparaît aujourd'hui, un vieux chien fatigué, usé, qui préfère s'étendre au soleil plutôt que de défendre les intérêts de ses maîtres, les citoyens du Canada.

This flag incident, small in one sense but ominous and large in what it portends, is revealing that watchdog for what many fear it has become: a tired and toothless old watchdog which would prefer to lie in the sun scratching itself rather than defending the interests of its masters, the people of Canada.


Le député pourrait-il nous dire en quoi la ratification du traité bonifiera la réputation du Canada, alors que rien ne laisse présager une telle amélioration?

I think it was tabled twice since the last election. I would like to ask the member how it enhances the reputation of Canada when in fact we do not see any signs of that, by actually ratifying this treaty?


Finalement, l'annonce Habemus Papam a été faite et nous avons appris que le cardinal Jorge Mario Bergoglio, l'archevêque jésuite de Buenos Aires, a été élu pape et a choisi de s'appeler François, en hommage à l'influence importante qu'a exercée sur lui saint François d'Assise. Ce nom laisse présager que le pape François servira les catholiques partout dans le monde en oeuvrant en faveur de la paix de Dieu.

After great anticipation, the announcement went out, Habemus Papam, and we learned that Jorge Cardinal Bergoglio, the Jesuit Archbishop of Buenos Aires, was chosen and will serve as Pope Francis, an acknowledgement of the important influence of St. Francis of Assisi and an indication that Pope Francis will serve Roman Catholics around the world as an instrument of God's peace.


L’Ode à la joie que nous nous apprêtons à dérober est un très joli morceau, mais il en va de même de Jingle Bells, et, à l’instar de Jingle Bells, il laisse présager d’une utopie, celle que l’UE vous apportera du positif.

Ode to Joy, which we are going to purloin, may be a very nice tune, but so is Jingle Bells, and like Jingle Bells it heralds a fantasy, the fantasy that the EU is good for you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Ode à la joie que nous nous apprêtons à dérober est un très joli morceau, mais il en va de même de Jingle Bells , et, à l’instar de Jingle Bells , il laisse présager d’une utopie, celle que l’UE vous apportera du positif.

Ode to Joy , which we are going to purloin, may be a very nice tune, but so is Jingle Bells , and like Jingle Bells it heralds a fantasy, the fantasy that the EU is good for you.


Si nous ne faisons rien collectivement. à l'échelle de la planète, si les États ne parviennent pas à s'entendre pour faire baisser radicalement les émissions de gaz à effet de serre, la température moyenne de la planète risque de croître d'au moins 2 C, ce qui laisse présager un scénario catastrophique.

If we do not act together on a global scale, if countries fail to agree on ways to dramatically lower greenhouse gas emissions, the planet's average temperature could rise by at least two degrees centigrade, which would be catastrophic.


Nous avons ouvert la voie aux détracteurs de la Constitution. À l’heure actuelle, rien ne laisse présager que la France connaîtra un débat plus serein ou plus informé dans la course aux élections de mai ou que les Pays-Bas, où des élections se sont tenues la semaine dernière, aient réellement changé d’avis.

We left the field open to the Constitution’s detractors and there is little sign yet that France will have a more serene or informed debate on its place in Europe in the run-up to next May’s elections, or that the Netherlands, emerging from elections last week, has really made up its mind.


Quelle est la rationalité, je ne parle pas de la justification mais bien de la rationalité d’une décision qui a eu comme conséquence immédiate la reprise de la violence, avec l’attentat tragique de Tel Aviv et ses dix victimes qui ouvre une brèche dans la trêve du Hamas; avec l’éclatement d’une crise humanitaire à Gaza et en Cisjordanie, sans plan de substitution prêt à fonctionner; avec le basculement de la Palestine vers l’Iran, à l’heure même où l’échec des négociations sur le nucléaire avec ce pays laisse présager le pire; avec, enfin, l’affaiblissement politique de Mahmoud Abbas qui, si ...[+++]

What is the logic I am not talking about the justification but, rather, of the logic behind a decision that has immediately led to a resumption of violence, including the tragic bombing in Tel Aviv which produced ten victims and which constitutes a breach of Hamas’ truce; a decision that has led to the outbreak of a humanitarian crisis in Gaza and in the West Bank, with no alternative plan ready to be brought into operation; to Palestine’s swing towards Iran at the very time when the breakdown of negotiations on nuclear power with that country has us fearing the worst; and, finally, to the political weakening of Mahmoud Abbas who, if we support him too openly, is in danger of looking like ...[+++]


Cette entente nous a permis de parvenir à un compromis que tout le monde approuve et qui rend hommage au travail de l’Union européenne, un compromis qui met un terme à la bureaucratie quotidienne et laisse présager un avenir moins aléatoire et moins bureaucratique.

That understanding has enabled us to reach a compromise on which everyone agrees, one that ennobles the work of the European Union, puts an end to daily bureaucracy and opens the door to a more certain and less bureaucratic future.


Cependant, monsieur le président, mon expérience des dernières années m'a appris que le monde des communications ne nous laisse pas longtemps nous asseoir sur nos lauriers. Et l'horizon de notre industrie laisse présager des temps plutôt orageux.

But Mr. Chairman, if there's one thing I've learned over the years it is that the world of communications does not allow a lot of time for self-congratulation.




D'autres ont cherché : laisse présager nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse présager nous ->

Date index: 2022-04-26
w