Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Peuplement laissé à lui-même et exploité

Traduction de «laisse même entrevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peuplement laissé à lui-même et exploité

undisturbed and cut over stand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il oublie de dire que, même si nous essayions de subventionner à hauteur égale, dollar pour dollar, rien ne garantit et ne laisse même entrevoir que les acheteurs étrangers se procureront des navires canadiens au lieu d'acheter des navires provenant de leur propre pays ou région.

What it neglects to say is that even if we tried to match these subsidies dollar for dollar there is no guarantee nor even a likelihood that foreign buyers would turn to Canadian ships instead of ships from their own country or region.


Son message fondamental est qu’au bout du compte les facettes économique, sociale et environnementale du développement durable doivent aller de concert et se renforcer mutuellement : « Le développement durable laisse entrevoir à l'Union européenne l'image concrète, à long terme, d'une société plus prospère et plus juste, garante d'un environnement plus propre, plus sûr, plus sain, et offrant une meilleure qualité de vie à nous-mêmes, à nos enfants et à nos petits-enfants » [5].

The strategy’s basic message is that, ultimately, the economic, social and environmental dimensions of sustainability must go hand–in-hand and mutually reinforce one another: “Sustainable development offers the European Union a positive long-term vision of a society that is more prosperous and more just, and which promises a cleaner, safer, healthier environment - a society which delivers a better quality of life for us, for our children, and for our grandchildren” [5].


Le développement durable laisse entrevoir à l'Union européenne l'image concrète, à long terme, d'une société plus prospère et plus juste, garante d'un environnement plus propre, plus sûr, plus sain, et offrant une meilleure qualité de vie à nous-mêmes, à nos enfants et à nos petits-enfants.

Sustainable development offers the European Union a positive long-term vision of a society that is more prosperous and more just, and which promises a cleaner, safer, healthier environment - a society which delivers a better quality of life for us, for our children, and for our grandchildren.


Honnêtement, on n'a pas l'occasion de discuter de presque la moitié d'un siècle de l'histoire dont vous avez parlé. Il n'y a aucune discussion sur le débat du drapeau ou sur la crise constitutionnelle, on ne mentionne pas la Révolution tranquille du Québec, il n'y a rien au sujet de la position du Canada dans le monde et on ne laisse même pas entrevoir les aspirations des Canadiens en tant que peuple.

Frankly, there is no opportunity to discuss almost half a century of the history that you have pointed out: There is no discussion of the flag debate or constitutional crisis; there is no Quiet Revolution in Quebec; there is nothing of Canada in the world; there is not even a hint as to what Canadians aspire to be as a people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le produit n'est pas dangereux, qu'il est sécuritaire, et que l'on fait quand même une réclame de type structure-fonction parce que le produit n'est pas efficace, il n'y a pas de danger pour la santé puisqu'on ne laisse pas entrevoir au consommateur que ce produit peut traiter une maladie.

If the product is not dangerous, is safe, and there is nevertheless a structure-function claim because the product is not effective, there is no health danger, because no claim is made to the consumer that the product can treat a disease.


Ce même mois, le protocole à l'accord d'association UE-Jordanie a été paraphé, un signe tangible de plus du renforcement de notre coopération, qui laisse entrevoir des opportunités nouvelles dans un large éventail de domaines.

During the same month, the Protocol to the EU-Jordan Association Agreement was initialed, an additional tangible sign of our enhanced cooperation that will open new opportunities in a wide spectrum of fields.


Même si la proposition est de nature plutôt administrative, elle laisse entrevoir la nature et les qualités escomptées d'investissements à venir.

Even though the proposal is of a rather administrative nature, it gives a signal about the expected nature and qualities of future investments.


Par contre, l'utilisation de cellules souches adultes constitue une option beaucoup plus acceptable à nombre de personnes et la recherche laisse même entrevoir que ces cellules puissent même être une avenue intéressante.

Dr. Helen Hodges, a British researcher, has said that adult stem cells may be safer and more flexible than fetal cells.


Avec cet objectif en vue, votre rapporteure, dans son projet de résolution sur le cadre budgétaire et les priorités pour 2009 - qui doit être examiné et voté en plénière en même temps que la résolution sur la stratégie politique annuelle (SPA) des groupes politiques - insiste tout d'abord sur le cadre général du budget 2009 et examine avec attention la programmation financière de la Commission et la reprogrammation que le document de la Commission sur la SPA laisse déjà partiellement entrevoir.

With a view to this goal, your rapporteur, in her draft Resolution on the Budgetary Framework and Priorities for 2009 to be discussed and voted in plenary in parallel with the APS resolution of the political groups, first concentrates on the general framework for the 2009 budget, having a close look at the Commission's financial programming and the re-programming already partly visible in the Commission's APS document.


Son message fondamental est qu’au bout du compte les facettes économique, sociale et environnementale du développement durable doivent aller de concert et se renforcer mutuellement : « Le développement durable laisse entrevoir à l'Union européenne l'image concrète, à long terme, d'une société plus prospère et plus juste, garante d'un environnement plus propre, plus sûr, plus sain, et offrant une meilleure qualité de vie à nous-mêmes, à nos enfants et à nos petits-enfants » [16].

The strategy’s basic message is that, ultimately, the economic, social and environmental dimensions of sustainability must go hand–in-hand and mutually reinforce one another: “Sustainable development offers the European Union a positive long-term vision of a society that is more prosperous and more just, and which promises a cleaner, safer, healthier environment - a society which delivers a better quality of life for us, for our children, and for our grandchildren” [16].




D'autres ont cherché : laisse même entrevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse même entrevoir ->

Date index: 2023-09-18
w