Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui laisse entendre que...
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "laisse entendre mon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette diversification économique ne se fait pas en claquant des doigts, comme le laisse entendre mon collègue.

This economic diversification will not happen overnight, as my colleague would have us believe.


C'est ainsi que nous avons réalisé tout ce qui a été fait jusqu'à maintenant, ce qui dépasse largement ce que laisse entendre mon collègue de Langley Abbotsford dans sa dernière motion.

This has brought us to where we are, which is much beyond where my hon. colleague from Langley Abbotsford had us in his last motion.


En effet, un des mes collègues députés a laissé entendre à la presse que les membres néerlandais du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, ainsi que de mon groupe, ne remboursaient jamais un centime de leurs frais de déplacement.

It is namely the case that one of my fellow MEPs suggested to the press that the Dutch members of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, and also of my own group, never reimburse any of their travelling expenses.


Je ne peux pas parler au nom de la Grèce et du Portugal - leurs députés s’en chargeront - mais il est clair que mon pays ne dispose pas de l’infrastructure nécessaire pour respecter les objectifs dans les délais demandés à d’autres pays, même si notre collègue danois a laissé entendre que ce calendrier n’était pas suffisamment ambitieux.

I cannot speak for Greece or Portugal – their own Members will do that – but my own country certainly does not have an infrastructure in place to be able to meet the targets within the timetable that was required of other countries, although our Danish colleague has suggested that it is not ambitious enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux pas parler au nom de la Grèce et du Portugal - leurs députés s’en chargeront - mais il est clair que mon pays ne dispose pas de l’infrastructure nécessaire pour respecter les objectifs dans les délais demandés à d’autres pays, même si notre collègue danois a laissé entendre que ce calendrier n’était pas suffisamment ambitieux.

I cannot speak for Greece or Portugal – their own Members will do that – but my own country certainly does not have an infrastructure in place to be able to meet the targets within the timetable that was required of other countries, although our Danish colleague has suggested that it is not ambitious enough.


Certains députés ont laissé entendre que mon texte se rapprochait trop des vues du Conseil et de la Commission ; en fait, les problèmes essentiels que le Conseil et la Commission prévoient en ce qui concerne mon rapport résident, de manière intéressante, dans les différences mêmes qui apparaissent entre la majorité des députés et certains des groupes plus petits de cette Assemblée.

Some Members have suggested that in my text I come too close to the Council and Commission view. In fact, the fundamental problems which the Council and Commission foresee with my report are, interestingly enough, the very same differences apparent between the majority of Parliament and some of the smaller groups in this House.


C’est une très bonne chose que mon collègue M. Jonathan Evans laisse entendre que son parti n’est en rien responsable.

It is all very well for my colleague Jonathan Evans to imply that his party is not guilty.


La décision n'a certainement pas été prise au petit bonheur, comme le laisse entendre mon honorable collègue, dans un aéroport ou au téléphone.

It certainly has not been done, as my honourable friend would suggest, in a haphazard way in an airport or over a telephone.


Comme l'a laissé entendre mon collègue, j'ai travaillé dans le secteur des institutions financières pendant plusieurs années, même si cela remonte à très longtemps.

As my colleague mentioned, although it has been a long time, I was involved with the industry for many years.


Le sénateur Joyal : J'aimerais que vous me confirmiez, si vous le pouvez, que le projet de loi propose deux démarches distinctes — par opposition à deux démarches parallèles, comme le laisse entendre mon ami le sénateur Rivest — pour l'examen de ce projet de loi.

Senator Joyal: I would like you to confirm, if you can, that the bill suggests two distinct approaches — as opposed to separate approaches, as suggested by my friend Senator Rivest — for the review process of the bill.




Anderen hebben gezocht naar : ce qui laisse entendre     laisse entendre mon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse entendre mon ->

Date index: 2023-04-08
w