Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui laisse entendre que...
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "laisse entendre devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Jessiman: Vous savez peut-être que plusieurs témoins ont laissé entendre que la marihuana devrait être décriminalisée, qu'elle ne devrait pas être visée par le Code criminel.

Senator Jessiman: You may have read or heard that a number of witnesses have testified that marihuana should be decriminalized and that it certainly should not be a part of the Criminal Code.


M. Rogge a laissé entendre que cette manifestation devrait s’appuyer sur des initiatives existantes, telles que la Journée olympique, célébrée le 23 juin de chaque année par le Mouvement olympique.

Mr Rogge suggested that the event should build on existing initiatives, such as the Olympic Day, celebrated by the Olympic Movement each year on 23 June".


En décembre 2009, la Commission a laissé entendre que l'article 114 TFUE correspondant devrait être retenu pour la proposition à l'examen.

The Commission intimated in December 2009 that the corresponding Article 114 TFEU should be retained for the present proposal.


Le considérant 23 laisse entendre que cet enregistrement devrait ou doit être effectué.

The conclusion to be drawn from Recital 23 is that establishments should or must obtain such registration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Lichtenberger a déjà dit que le sujet du débat d’aujourd’hui - comme la commission des transports et du tourisme l’a également laissé entendre - devrait être la sécurité des transports et tout ce qui y est lié.

Mrs Lichtenberger has already said that today’s subject – as the Committee on Transport and Tourism also intended – should be transport security and everything related to it.


Mme Lichtenberger a déjà dit que le sujet du débat d’aujourd’hui - comme la commission des transports et du tourisme l’a également laissé entendre - devrait être la sécurité des transports et tout ce qui y est lié.

Mrs Lichtenberger has already said that today’s subject – as the Committee on Transport and Tourism also intended – should be transport security and everything related to it.


Le gouvernement, s'il tient absolument à faire preuve d’ouverture et de transparence comme il le laisse entendre, devrait être en faveur de la reconduction du mandat de M. Reid.

If the government is absolutely committed to what it says about openness and transparency in government, then it should be welcoming the extension of Mr. Reid's appointment.


5. À l'article 6, paragraphe 2, point e), de la proposition législative, le mot "lieu de travail" devrait être suivi par "de service, etc". et le libellé du point h) (du moins sur la base de la version lituanienne) laisse entendre que le traitement est obligatoire; il serait donc préférable de retenir le libellé suivant: "accepter de se soumettre à un traitement médical spécifique".

5. In Article 6(2)(e) of the legislative proposal the word ‘work’ should be followed by ‘service etc’. , and the wording of (h) (at least with reference to the Lithuanian version) raises suspicions that compulsory treatment is implied; the following wording would therefore be preferable : ‘to undergo specified medical treatment with the voluntary compliance of the suspect’.


Le document de la Commission laisse entendre que l'UE devrait entreprendre un effort politique concerté pour convaincre les autorités américaines d'accepter les états financiers établis conformément aux IAS par les sociétés de l'UE souhaitant être cotées sur les marchés des titres aux États-Unis.

The Commission paper suggests that the EU should make a concerted political effort to persuade the US authorities to accept IAS financial statements prepared by EU companies seeking a securities market listing in the US.


Comme il s'agit d'un élément clé pour la sécurité et le développement, j'estime qu'une approche intégrée, comme le rapport le laisse entendre, devrait fort probablement permettre à la fois la protection des droits de la personne et l'élargissement des possibilités commerciales.

This is a key element of security and development, and so, as the report suggests, an integrated approach, from my perspective, is one that is most likely to result in both human rights protection and expansion of trade and business opportunities.




Anderen hebben gezocht naar : ce qui laisse entendre     laisse entendre devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse entendre devrait ->

Date index: 2023-11-22
w