Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée parlementaire
Assemblée parlementaire de l'UEO
Assistant parlementaire
Assistante parlementaire
Compte rendu des débats
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Contrôle démocratique
Contrôle parlementaire
Débat parlementaire
Député
Examen parlementaire
Impulsion en se laissant tomber
Intervention parlementaire
Membre du parlement
Panneau laissant passer l'eau de surface
Parlementaire
Procédure parlementaire
Temps de parole

Traduction de «laissant les parlementaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procédure parlementaire [ examen parlementaire ]

parliamentary procedure


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


assistant parlementaire | assistant parlementaire/assistante parlementaire | assistante parlementaire

MLA's assistant | MP's personal assistant | constituency assistant | parliamentary assistant


panneau laissant passer l'eau de surface

skimming panel


construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


contrôle parlementaire [ contrôle démocratique ]

parliamentary scrutiny [ democratic control | parliamentary control ]


Assemblée parlementaire | Assemblée parlementaire de l'UEO | Assemblée parlementaire de l'Union de l'Europe occidentale

Assembly of the WEU | Parliamentary Assembly of the Western European Union | Parliamentary Assembly of the WEU


plongeon arrière - position droite avec impulsion en se laissant tomber

back dive - layout position - with a falling spring




membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que le secrétaire parlementaire du ministre des Finances se charge du débat pour le gouvernement, et comme, semble-t-il, ni le ministre de la Santé ni son secrétaire parlementaire n'y participent, laissant toute la place au ministère des Finances, je me permettrai de remonter à 1993.

Given the fact that the parliamentary secretary to the finance minister is carrying the debate on behalf of the government, and understanding that the health minister is not doing it, nor is the parliamentary secretary to the health minister doing it, and given the fact that the finance department is handling this debate today, I want to go back to 1993.


47. regrette que la Turquie ait refusé de convoquer la soixante-dixième réunion de la commission parlementaire mixte, qui devait avoir lieu au deuxième semestre 2012, laissant ainsi échapper une occasion de renforcer le dialogue interparlementaire entre l'Union européenne et la Turquie;

47. Regrets that Turkey refused to convene the 70th Joint Parliamentary Committee meeting during the second half of 2012 as planned, thus missing another opportunity to enhance the interparliamentary dialogue between the EU and Turkey;


Quand bien même une telle action pourrait être considérée comme répréhensible sur le plan éthique et susciter quelque perplexité quant aux rapports qu'entretiennent la presse et les parlementaires - jusqu'à laisser l'impression d'un acte commis par des agents provocateurs qui, en l'état actuel des choses, étrangement, n'ont quant à eux fait l'objet d'aucune procédure judiciaire - il n'existe aucun indice laissant soupçonner, de la part des autorités judiciaires roumaines, un quelconque fumus persecutionis, à savoir une suspicion suffi ...[+++]

However much such action may be regarded as reprehensible from an ethical point of view and raise doubts as to the propriety of relations between the press and MEPs, to the extent that it could appear to be an act typical of agents provocateurs, who, as matters stand, – and this is strange –, have not been the subject of any judicial proceedings, there are no indications that it might be, on the part of the Romanian judicial authority, a case of fumus persecutionis. That is to say, there are no sufficiently serious and specific grounds for suspecting that the proceedings have been initiated with the precise intention of damaging the Memb ...[+++]


15. observe qu'une démocratie est caractérisée par une interaction entre gouvernement et opposition laissant toujours la place à des opinions divergentes et ne négligeant pas des solutions alternatives, qui permettent de conquérir des majorités pour une politique différente, et qu'il convient d'éviter que certaines parties de la population puissent redouter un affaiblissement de cette tolérance lorsqu'un seul parti dispose de la majorité parlementaire, comme c'est le cas depuis les dernières élections législatives qui se sont déroulée ...[+++]

15. Observes that, in a democracy, interaction occurs between the government and the opposition in which there is always room for conflicting opinions, attention is paid to alternative solutions and there is scope for establishing majorities in favour of a change of policy, and that it is important to ensure that sections of the population do not become afraid that this tolerance will decline if one party has a parliamentary majority, which has been the case in the former Yugoslav Republic of Macedonia since the last parliamentary elect ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]

87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


J'aimerais entendre la Cour suprême du Canada affirmer que ces tribunaux de première instance étaient dans l'erreur en s'appropriant cette juridiction et que ce sujet épineux devrait être renvoyé au Parlement en laissant les parlementaires exprimer leur position, faire leur travail et prendre leurs décisions (1305) M. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, les parlementaires doivent expliquer ce qui s'est réellement passé, tant à la Chambre que devant les tribunaux.

I would like to hear the Supreme Court of Canada say that those lower courts were wrong in appropriating that jurisdiction, that the hot potato should be sent back to Parliament and let parliamentarians stand, earn their money and make the decisions (1305) Mr. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, it is important that parliamentarians stand and tell the truth about what has happened, both in Parliament and in the courts.


Et nous ne pouvons pas admettre que le vérificateur général, qui relève du Parlement et dont les rapports sont rendus publics, dise que les parlementaires font tel ou tel travail ou que le gouvernement se charge de telle ou telle tâche, laissant peut-être entendre que les parlementaires n'ont pas fait leur travail d'une manière suffisamment approfondie pour garantir que le vérificateur général ne trouvera pas des trous dans les dépenses.

And we can't rely on the fact that the Auditor General, who reports to Parliament and to the press, says that parliamentarians are doing this job or the government is doing that job, the implication perhaps being that parliamentarians haven't done their job thoroughly enough to ensure that the Auditor General wouldn't find lapses in spending.


Ce préambule définit également le principal objectif de tous les accords de partenariat et de coopération, à savoir l'intégration graduelle du partenaire dans l'espace européen; 2) d'un titre qui énonce des principes généraux rappelant les principaux fondements de l'accord (démocratie, droits de l'homme, économie de marché), souligne l'importance de la coopération régionale et évoque l'avenir des relations, notamment les perspectives de conclusion d'un accord de libre- échange, dans le cas des NEI européens; 3) d'un titre relatif au dialogue politique à mener au niveau tant des ministres ou des hauts fonctionnaires que des parlementaires; 4) d'un titre sur ...[+++]

The preamble also expresses the principal objective underlying the PCA concept - i.e. the gradual drawing-in of the partner into the wider European space (ii) general principles which reiterate the essential elements (democracy, human rights, market economy) underlying the agreement; stress the importance of regional cooperation; and mention the future development of the relationship including; in the case of the European NIS, the prospect of an FTA (iii) A regular political dialogue is provided for at Ministerial level and below, and also at parliamentary level (iv) A section trade in goods; Both sides offer Most Favoured Nation (MF ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant les parlementaires ->

Date index: 2025-03-29
w