Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescence
Adolescent
Aide aux gens d'affaires autochtones de l'Alberta
Alliance mondiale des unions chrétiens de jeunes gens
Ashkali
Beás
Boyash
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Gens du voyage
Gitan
Guider des gens vers des zones d'attente
Jeune
Jeunes gens
Jeunesse
Kalés
Manouches
Mineur d'âge
Observer des gens
Panneau laissant passer l'eau de surface
Roms
Sintés
Tsigane
Tzigane
UCJG
évacuer les gens de bâtiments

Vertaling van "laissant aux gens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


panneau laissant passer l'eau de surface

skimming panel


Alliance mondiale des unions chrétiens de jeunes gens | Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens | UCJG [Abbr.]

World Alliance of Young Men's Christian Associations | YMCA [Abbr.]


Roms [ Ashkali | Beás | Boyash | Gens du voyage | gitan | Kalés | Manouches | Sintés | tsigane | tzigane ]

Roma [ Ashkali | Boyash | Gypsies | Kalé | Manouches | Sinti | Travellers ]


jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]

young person [ adolescence | adolescent | minor | teenager | young people | youth | adolescence (human)(AGROVOC) | youth(GEMET) | Young adults(STW) | Youth(STW) | minors(UNBIS) ]


guider des gens vers des zones d'attente

show people to holding areas | show people to secure zones | direct people to secure zones | guide people to holding areas


évacuer les gens de bâtiments

remove people from buildings | withdraw people from buildings | evacuate people from buildings | rescue people from buildings


observer des gens

perform cold reading | reading people | analyse body language and appearance | read people


Aide aux gens d'affaires autochtones de l'Alberta

Business Assistance for Native Albertans


Répertoire des délégations canadiennes à l'étranger destiné aux gens d'affaires

Business Directory of Canadian Trade Representation Abroad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quels torts cause-t-on à la culture canadienne en laissant aux gens le droit d'exercer leur libre choix, en les laissant décider ce qu'ils veulent lire?

What damage is done to the Canadian cultural fabric by allowing people to exercise their free choices in deciding what they will consume in terms of reading materials?


M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, le premier ministre Harris a montré comment on favorise la croissance économique en laissant aux gens une plus grande partie de leur revenu grâce à de vrais allégements fiscaux.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, Premier Harris has demonstrated how to grow an economy by letting people keep more of what they earn through real tax relief.


Pourquoi les conservateurs refusent-ils de financer des infrastructures essentielles dans les collectivités du Nord, laissant les gens là-bas aux prises avec des services sporadiques et inadéquats?

Why are the Conservatives refusing to fund critical infrastructure in northern communities, leaving people with sporadic and inadequate services?


En l'honneur de son cinquième anniversaire, Westfest durera cinq jours cette année, laissant aux gens plus de temps que jamais pour profiter de la musique, des arts visuels, du théâtre, des lectures littéraires, de la danse, des créations orales et de l'art action. Les festivités de cette année célébreront les musiciennes autochtones du Canada.

In celebration of its fifth anniversary, Westfest has been extended to five days this year, with more time than ever before to take in the music, visual art, theatre, literary readings, dance, and spoken word and performance art. This year's festivities will celebrate Canadian aboriginal women in music.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est fréquent que les hommes et les jeunes gens émigrent, laissant femmes et enfants, et personnages âgés, le condamnant à la pauvreté; cette situation est encore accentuée dans les zones rurales de certains pays comme le Portugal, avec la fermeture des écoles, des structures de santé et de maternité, des bureaux de poste et d’autres services publics.

In many cases this leads the men and young people to emigrate, leaving the women with the children and the elderly, condemning them to poverty; that situation is made worse in the rural areas of some countries such as Portugal with the closure of schools, health and maternity centres, post offices and other public services.


Toutefois, les propos que vous avez tenus dans Il Messaggero s’agissant des permis de travail et de la structure des revenus des gens, laissant entendre qu’il suffisait d’aller dans un camp et de demander à quelqu’un comment il gagne sa vie et, s’il n’est pas en mesure d’expliquer sur-le-champ comment il subvient à ses besoins, l’expulser – sont la réminiscence d’un État totalement arbitraire.

However, the remarks that you made in Il Messaggero regarding work permits and people’s income structure – suggesting that it was possible simply to go into a camp, ask someone how they earned a living and, if they could not explain on the spot what they lived off, deport them – are reminiscent of a totally arbitrary state.


Ils affirment qu’ils veulent épargner les civils innocents, mais en détruisant les centrales électriques et en empêchant toute irrigation normale - laissant ainsi plusieurs millions de gens sans eau ni électricité - ils s’en prennent non seulement aux civils innocents mais aussi aux contribuables européens dont l’argent contribue à la construction des infrastructures et à qui on demandera probablement et très justement de les réparer.

They say that their aim is to spare innocent civilians. However, by destroying power stations and preventing normal irrigation – thereby leaving several million people without electricity and water – they are punishing not only innocent civilians but also the European taxpayer whose money has contributed to the building of the infrastructure and who, most probably and quite rightly, will be asked to repair it again.


À cet égard, il existe manifestement une incertitude juridique dont profitent abusivement les gens qui s’approprient ces biens et qui exercent un trafic illégal de ceux-ci, laissant leurs propriétaires légitimes sans protection juridique.

In this regard, there clearly exists legal uncertainty, which is abused today by people who appropriate these goods and traffic illegally in them, leaving their legitimate owners without legal protection.


En laissant les gens dans le noir et sans eau ?

By leaving people in the dark without water?


Je suis fier d'être un libéral et d'appuyer un gouvernement qui va réduire le déficit et la dette, et le faire tout en laissant aux gens les moyens de vivre (2045) M. Robert D. Nault (Kenora-Rainy River, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter mon collègue d'une excellente intervention. Il a fait comprendre aux Canadiens la différence entre le Parti libéral et les partis d'en face.

I am proud to be a Liberal and be part of a government that will cut the deficit and the debt and will do it while allowing people to live (2045) Mr. Robert D. Nault (Kenora-Rainy River, Lib.): Mr. Speaker, I congratulate my colleague for a very good speech, one that relates to the Canadian public the difference between the Liberal Party and the parties opposite.




Anderen hebben gezocht naar : ashkali     boyash     gens du voyage     manouches     sintés     adolescence     adolescent     jeunes gens     jeunesse     mineur d'âge     observer des gens     tsigane     tzigane     évacuer les gens de bâtiments     laissant aux gens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant aux gens ->

Date index: 2022-04-05
w