Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Ben Laden y avait une mosquée.
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Français

Traduction de «laden en avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes






Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaïda ou aux Taliban

Ordinance on Measures against Persons and Organisations with Links to Usama bin Laden, Al-Qaeda or the Taliban
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous jetons un coup d'œil sur le genre d'idéologie fondamentale qui caractérisait Al-Qaïda à l'époque du 11 septembre, Ousama ben Laden a rapidement fait remarquer la symétrie qui existait, sur le plan économique, entre les attaques du 11 septembre et le fait que l'organisation les avait commises à peu de frais.

If we look at the kind of core ideology of al Qaeda back to 9/11, Osama bin Laden was quick to point out the economic symmetry of the 9/11 attack and how little that cost them.


Ben Laden y avait une mosquée.

Bin Laden had a mosque here.


Quelques semaines après que la liste a été divulguée, Osama ben Laden en avait connaissance.

Within weeks of the disclosure of this list, it was in the hands of Osama bin Laden.


– (EN) Monsieur le Président, avec votre permission, je n’ai pas utilisé M. Ben Laden comme justification; j’ai dit qu’il nous avait aidé à accélérer le mandat.

– Mr President, with permission, I did not give Mr Bin Laden as the justification; I said he helped us to speed it up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pourrai jamais oublier la remarque du président du groupe ALDE, Graham Watson, qui a dit qu'Osama ben Laden avait fait plus que quiconque depuis Jacques Delors pour le processus d'intégration européenne!

I cannot forget the Liberal Democrat leader Graham Watson’s comment that Osama bin Laden had done more for the process of European integration than anyone since Jacques Delors!


L'autorité des princes de province sur les différentes tribus n'a pas disparu, elle s'est même parfois renforcée. L'assassinat du commandant Massoud en est une preuve, tout comme le meurtre du vice-président afghan Abdul Kadir, qui avait pour ennemis des barons de la drogue rivaux, des partisans d'Oussama Ben Laden et des talibans, mais éventuellement aussi des membres de l'Alliance du Nord qui se sont sentis trahis.

The authority of the various provincial rulers belonging to different tribes is undiminished, and has, in some instances, even been reinforced, a fact demonstrated just as much by the murder of Commander Massoud as by the murder of Afghanistan's Vice-President Abdul Qadir, who had incurred the enmity of rival drug baron, supporters of Osama Bin Laden and of the Taliban, but possibly also of members of the Northern Alliance who had felt themselves bypassed.


Nous disions, il y a quelques jours de cela, entre guillemets, que Ben Laden avait stimulé les mesures de lutte contre le terrorisme que la Commission avait prévues et que le Parlement avait demandées il y a quelque temps.

A few days ago, in a manner of speaking, we said that Bin Laden had provided the impetus for implementing methods for fighting terrorism that the Commission had been planning and that Parliament had requested some time ago.


Selon un article paru récemment dans le Wall Street Journal, il semblerait qu'Oussama Ben Laden se soit rendu à trois reprises dans les Balkans entre 1994 et 1996 ; par ailleurs, le chef des services secrets albanais, Fatos Klosi, avait déclaré en novembre 1998 au Sunday Times de Londres qu'Oussama Ben Laden dirigeait un réseau terroriste en Albanie, lequel organiserait des opérations au Kosovo.

According to a recent report in the Wall Street Journal, it appears that Osama bin Laden visited the Balkans three times between 1994 and 1996. Furthermore, the head of the Albanian secret service, Fatos Klosi, claimed in the Sunday Times (November 1998) that Osama bin Laden was running a terrorist network in Albania carrying out operations in Kosovo.


[Français] Ahmed Ressam, un associé de Oussama ben Laden, a habité à Montréal pendant des années, malgré le fait qu'il avait été arrêté pour vol et qu'il avait reçu un ordre de déportation.

[Translation] Ahmed Ressam, an associate of Osama bin Laden, lived in Montreal for years, despite the fact that he had been charged with theft and had received a deportation order.


Si ben Laden n'avait pas valu quelques centaines de millions de dollars, je ne crois pas qu'il aurait aussi bien réussi dans son entreprise.

If bin Laden had not been worth a couple of hundred million dollars, I do not think he would have been as successful as he was.




D'autres ont cherché : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     laden en avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laden en avait ->

Date index: 2024-11-05
w