Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lacunes semblent avoir " (Frans → Engels) :

Ces lacunes semblent avoir été reconnues dans le règlement relatif au programme EaSI: l'article 26, point c), garantit un meilleur accès des entreprises sociales au financement.

This shortcoming seems to have been recognised by EaSI: Article 26(c) will ensure better access to finance for social enterprises.


Par ailleurs, nous ne sommes que trop conscients des lacunes dans la connaissance de notre histoire, dont on a parlé tout à l'heure, et aussi, ce qui nous préoccupe particulièrement, du fait que les gens semblent avoir une aversion envers l'éducation et les carrières dans les domaines scientifiques et autres secteurs connexes.

We are also only too aware of findings about the knowledge of our history, also mentioned earlier, and of concern to us in particular, of the seeming aversion to education and careers in the sciences and associated fields.


Par ailleurs, le rapport souligne les nombreuses lacunes et contradictions qui ont caractérisé les témoignages. La commissaire à l'éthique mentionne notamment que Mme Guergis et son époux, M. Jaffer, deux anciens députés, semblent avoir du mal à se rappeler les détails entourant les événements d'août et de septembre 2009, notamment au sujet de la lettre écrite par Mme Guergis et des relations d'affaires entre M. Jaffer et les entreprises de M. Wright.

In particular, the Ethics Commissioner points out that Ms. Guergis and Mr. Jaffer, the husband and wife couple, both former members of Parliament, appeared to have difficulty remembering details around the events of August and September of 2009, including the letter that she wrote, the details surrounding that letter and the business dealings Mr. Jaffer had with the companies of Mr. Wright.


Les lacunes que présente cette recommandation ne semblent pas avoir été corrigées d’une manière satisfaisante dans la communication de la Commission.

The shortcomings with this recommendation do not seem to have been remedied satisfactorily in the Commission’s Communication.


Ils semblent avoir une liste complète de doléances concernant des lacunes qui leur ont sauté aux yeux dès la première lecture du projet de loi, alors que vous dites essentiellement que le projet de loi est bon et que vous en appuyez l'adoption. M. Jim Laws: L'industrie de la viande rouge du Canada qui est inspectée par le gouvernement fédéral est très réglementée et ce, depuis longtemps.

Mr. Jim Laws: The red meat industry in Canada, federally inspected, is highly regulated and it has been so for a long time.


Quatre secteurs au moins—les services commerciaux, la construction, le commerce de détail et le commerce en gros—semblent avoir connu des lacunes en matière de crédit au cours de la période 1995-1997.

At least four sectors—business services, construction, retail trade, and wholesale trade—appear to have experienced credit gaps in the 1995 to 1997 period.


Tous les pays membres semblent avoir des lacunes au niveau d'une capacité particulière, que ce soit les signaux, les communications, le soutien médical ou l'appui logistique.

The member countries all seem to be short of specific capabilities. These capabilities could be signals, communications, medical support, or logistical support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunes semblent avoir ->

Date index: 2023-07-15
w