Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "lacunes nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, s'il existe des lacunes, nous devons, en tant que gouvernement national, intervenir et dire, même si les provinces se sont réunies et ont fixé ensemble des priorités, quand nous voyons qu'il y a manifestement des lacunes.

But at some point we're a national government, and where we see obvious holes I think it's incumbent upon us to step in and say, irrespective of the fact that the provinces all got together and determined what were priorities, when we see something that's so obviously missing.


Monsieur le Président, à mon avis, les députés se trouvent toujours dans une situation délicate lorsqu'ils sont saisis d'un projet de loi qui comporte des lacunes. Nous devons également nous demander si un projet de loi boiteux vaut mieux qu'aucun projet de loi.

Mr. Speaker, I think it is always a difficult question for members of this House when we are presented with a flawed bill, and we have to ask ourselves whether a flawed bill is better than no bill.


Nous devons remédier à cette situation, et le réseau que nous lançons nous aidera à déterminer où se situent les lacunes.

We have to fill that gap, and this network we are launching will help us identify where the gaps are.


Le réexamen de la législation européenne existante dans le domaine révèle de nombreuses lacunes. Nous devons donc à tout prix agir pour garantir des normes de sécurité maximales.

In the light of the review of existing European legislation in this area, which turns out to be lacking in many respects, it is vital to take action to ensure maximum safety standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, des opérations récentes de gestion de crise, y compris en Libye, ont révélé certaines lacunes que nous devons combler.

Also, recent crisis operations, including in Libya, have revealed certain gaps that we need to fill-in.


De plus, nous devons également agir en tirant des leçons des erreurs et des lacunes, et il y a une lacune très importante face à laquelle l'Union doit être responsable et je pense qu'à Laeken, on pourrait faire un pas important en avant, en incluant la défense parmi les sujets que nous devons aborder lors de la convention et qui doivent entrer dans les Traités.

But our actions must also show that we have learned from our mistakes and shortcomings, and there is a very serious shortcoming for which the European Union should accept responsibility, and I think that at Laeken an important step could be taken by making defence one of the issues we should address in the Convention and which are to be incorporated into the Treaties.


Les événements du 11 septembre ont naturellement révélé de nouvelles lacunes, que nous devons examiner indépendamment des problèmes structurels que connaissaient déjà auparavant de nombreuses compagnies aériennes.

The events of 11 September have, of course, revealed additional deficiencies, which we have to consider in isolation from the structural problems already suffered by many airlines.


Je pense que cette législation nous montre la nécessité de prendre des mesures dans un certain nombre de domaines : (a) nous devons, de toute urgence, continuer nos travaux sur les tests de migration et nos recherches en matière de toxicité chronique et de comportement des enfants ; (b) nous devons revoir et mettre à jour cette législation de manière périodique et, à mesure que nous comblerons nos lacunes, insérer, le cas échéant, ...[+++]

I believe that this legislation shows us that we need action on a number of areas: (a) we urgently need to continue work on migration testing and research into chronic toxicity and the behaviour of children; (b) we need to review and update this legislation periodically and as gaps in knowledge are filled, where necessary add new substances to the ban in the Commission's legislation.


Via ce Traité, nous devons aussi veiller à ce que les mécanismes de décision soient améliorés, et nous ne devons pas oublier les graves lacunes qui sont apparues dans le désastre organisationnel au Kosovo, qui expliquent l'absence de politique en matière d'exportation d'armes et ont jusqu'à présent empêché l'homogénéité dans le traité sur l'Union européenne.

We must also ensure that this Treaty improves our decision-making mechanisms and we should not forget the huge shortcomings brought to light in the organisational disaster in Kosovo, which are the reason for the lack of an arms export policy and which have so far forestalled unity in the EU Treaty.


Nous voulons et nous devons combler ces lacunes et ces différences.

We want and we must overcome these weaknesses and differences.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     lacunes nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunes nous devons ->

Date index: 2023-06-07
w