Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caput planum
Coxa plana
Legg-Calvé-Perthes
Legg-cutter
Maladie de Legg-Perthes-Calvé
Ostéochondrite de hanche
Ostéochondrite juvénile de la tête du fémur
Procédé Legg-cut
Procédé sans flétrissage

Traduction de «la legge » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ostéochondrite juvénile de la tête du fémur [Legg-Calvé-Perthes]

Juvenile osteochondrosis of head of femur [Legg-Calvé-Perthes]


Caput planum | Coxa plana | maladie de Legg-Perthes-Calvé | ostéochondrite de hanche

coxa plana | osteochondritis of hip | Perthes disease




procédé sans flétrissage [ procédé Legg-cut ]

legg-cut [ non-wither ]


maladie de Legg-Perthes-Calvé

Perthes disease [ Legg-Calvé-Perthes disease | Calvé-Perthes disease ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec permission, Mme Louise-Hélène Sénécal, conseillère juridique générale adjointe, Air Canada; M. Kevin Howlett, premier vice-président, Relations avec les employés, Air Canada; Capitaine Dave Legge, premier vice- président, Exploitation, Air Canada; et M. Joseph Galimberti, directeur, Relations gouvernementales, Air Canada, sont conduits à un siège sur le parquet de cette Chambre.

With leave, Ms. Louise-Hélène Sénécal, Assistant General Counsel, Air Canada; Mr. Kevin Howlett, Senior Vice President, Employee Relations, Air Canada; Captain Dave Legge, Senior Vice President, Operations, Air Canada; and Mr. Joseph Galimberti, Director, Government Relations, Air Canada, were escorted to a seat in the Senate Chamber.


Le Capitaine Dave Legge, premier vice-président — Exploitation, Air Canada : Je suis le premier vice-président de la section Exploitation d'Air Canada, le capitaine Dave Legge.

Captain Dave Legge, Senior Vice President, Operations, Air Canada: I am Captain Dave Legge, Senior Vice President, Operations.


- legge n. 6 du 11 janvier 1957, modifiée par la legge n. 613 du 21 juillet 1967

- Law No 6 of 11 January 1957, as amended by Law No 613 of 21 July 1967.


- Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport au public en vertu de l'article 113 du testo Unico delle leggi sull'ordinamento degli Enti Locali approuvé par la legge n. 267 du 18 août 2000 et modifié par l'article 35 de la legge n. 448 du 28 décembre 2001

- Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Article 113 of the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, approved by Law No 267 of 18 August 2000 as amended by Article 35 of Law No 448 of 28 December 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Ente sardo acquedotti e fognature, créée par la legge n. 9 du 5 juillet 1963

- Ente Sardo Acquedotti e Fognature set up by Law No. 9 of 5 July 1963.


- Entités chargées de la distribution d'énergie thermique au public, visées par l'article 10 de la legge n. 308 - Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di energia, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi, du 29 mai 1982

- Entities distributing heat to the public as referred to in Article 10 of Law No. 308 of 29 May 1982 - Norme sul contenimento dei consumi energici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di energia, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili dagli idrocarburi.


Je dirais, comme Peter Legge dans son dernier livre, intitulé Who Dares Wins, que Powell a besoin de voler avec les aigles.

I would like to suggest, as did Peter Legge in his latest book Who Dares Wins, that Powell needs to soar with the eagles.


De la Colombie-Britannique, j'ai mentionné trois jugements: celui du juge Rowles, de la Cour suprême de la Colombie-Britannique, dans l'affaire P (G.L) v. P (J.M.), en 1990; celui des juges McEachern, Legg et Hollinrake, de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique, dans l'affaire Lin v. Lin, en 1992; et celui du juge Preston, de la Cour suprême de la Colombie-Britannique, dans l'affaire Metzner v. Metzner, en 1992.

From British Columbia, I have quoted three judgments: by Justice Rowles, 1990, in P (G.L) v. P (J.M.), B.C. Supreme Court; by Justices McEachern, Legg, Hollinrake, 1992, in Lin v. Lin, B.C. Court of Appeal; by Justice Preston, 1992, in the case Metzner v. Metzner, B.C. Supreme Court.


Italie // Decreto legge n° 253: Attuazione della direttiva 97/5/CEE sui bonifici transfrontalieri, décret-loi du 28 juillet 2000, publié le 11 septembre 2000 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie General, N° 212).

Italy // Legislative Decree N°. 253: Attuazione della direttiva 97/5/CEE sui bonifici transfrontalieri, adopted on July 28, 2000, published on September 11, 2000 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie General, N° 212).


MM. Legg, White et Glasberg ainsi que Mme Judd-Campbell font chacun une déclaration puis, avec Mme Bollenbach, répondent aux questions.

Messrs. Legg, White, Glasberg and Ms. Judd-Campbell each made a statement and, together with Ms. Bollenbach, answered questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la legge ->

Date index: 2023-08-08
w