Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la crise ukrainienne confirme » (Français → Anglais) :

Les événements récents, notamment la crise ukrainienne, constituent un rappel brutal de la vulnérabilité de la situation de l'UE en matière de sécurité énergétique, notamment sur le plan des importations de gaz.

Recent developments, most notably the Ukraine crisis, are a stark reminder of the vulnerable situation of the EU in relation to energy security and gas imports in particular.


Le président Barroso a déclaré: «La crise ukrainienne confirme une nouvelle fois qu’il est de notre propre intérêt d’opter pour une voie vers une Union européenne à faibles émissions de carbone, concurrentielle et sûre sur le plan énergétique.

European Commission President Barroso said: "The Ukraine crisis once again confirms that it is in our own interest to choose a path towards a low carbon, competitive and energy secure European Union.


Récemment, elle est devenue d’autant plus opportune que les producteurs de fruits de l’Union ont gravement pâti des sanctions imposées par la Russie en 2014 en réponse à la crise ukrainienne.

The application recently became even more relevant, as EU fruit growers were hit hard by the Russian sanctions imposed in 2014 in response to the Ukraine situation.


Le projet de budget 2015, qui représente 1 % du RNB cumulé de l'ensemble des États membres, parvient à prendre en compte des questions essentielles, qui concernent le présent et l'avenir, telles que la crise ukrainienne ou la nécessité de renforcer la sécurité énergétique de l'UE, en réorientant ses rares ressources».

The 2015 draft budget amounts to 1% of combined GNI of all Member States and manages to take into account present and future major issues such as the Ukrainian crisis or the need to strengthen the EU’s energy security by refocusing its scarce resources".


Il y a beaucoup d’inquiétudes et de préoccupations en Ukraine, bien entendu, mais aussi dans le monde entier et notamment au Canada, où il y aurait plus de 1,2 million de personnes d’origine ukrainienne, sans oublier les autres Canadiens qui sont très inquiets et veulent transmettre autant que possible un message unanime au sujet de la crise ukrainienne.

There is a great deal of apprehension and concern both in Ukraine, obviously, and also throughout the world, particularly in Canada, where it is estimated that there are more than 1.2 million people of Ukrainian heritage and other Canadians who are very much concerned and want to convey one message as much as possible on the Ukraine crisis.


Il indique que des difficultés sont apparues dans la fourniture locale de petites quantités de certaines denrées alimentaires, que des clarifications supplémentaires sont nécessaires lorsque des règles nationales d’importation s’appliquent en l’absence de dispositions harmonisées à l’échelon de l’Union et que les récentes crises liées à l’importation de produits composés ont confirmé la nécessité de renforcer les contrôles de ces produits.

The report indicates that difficulties are noted in relation to the local supply of small quantities of certain food, that further clarification of situations is necessary where national import rules apply in the absence of harmonised Union rules and that crises due to imported composite products have confirmed the need for greater control of such products.


Notre mission auprès de l'OSCE continuera d'insister pour que la crise ukrainienne demeure au centre des discussions des pays participants.

Canada will remain strongly engaged at the OSCE in keeping the Ukrainian crisis at the forefront of discussions among the participating states.


La crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 a démontré que les dispositions de la directive et leur mise en œuvre inégale par les pays de l’UE n’étaient pas suffisantes pour se préparer à une rupture de l’approvisionnement et y réagir. Par ailleurs, il existe un risque évident que les mesures élaborées unilatéralement par les pays de l’UE compromettent le bon fonctionnement du marché intérieur.

The Russian-Ukrainian gas crisis in January 2009 demonstrated that the provisions of the directive and their uneven implementation by the EU countries was not sufficient to prepare for, and to respond to a supply disruption, and there was a clear risk that measures developed unilaterally by the EU countries could jeopardise the functioning of the internal market.


Les premiers résultats concrets de la mise en œuvre de l'accord sont déjà visibles: les exportations ukrainiennes vers l'UE ont augmenté et l'UE a confirmé son statut de premier partenaire commercial de l'Ukraine.

The first concrete results of implementation of the Agreement can already be seen: Ukraine's exports to the EU have increased and the EU has confirmed its position as Ukraine's first trading partner.


En réaction à la crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 qui a entraîné une rupture sans précédent de l'approvisionnement en gaz de la Communauté via l'Ukraine, le Conseil et le Parlement européen ont préconisé une révision accélérée de l'actuelle directive.

In response to the Russian-Ukrainian gas crisis in January 2009 causing an unprecedented disruption of gas supplies to the Community via Ukraine, the European Council and the European Parliament have called for an accelerated revision of the existing Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la crise ukrainienne confirme ->

Date index: 2021-06-16
w