Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'étude semble donc " (Frans → Engels) :

Le processus prôné dans le projet de loi à l'étude semble donc aller à l'encontre de certaines bonnes mesures prises par le gouvernement.

So the process that's going before you in the committee that you're studying seems to be perpendicular to or at odds with some of the previous good moves that this government has already done.


Le fait de se fonder sur un montant exact fixé dans l'étude ne semble donc pas justifié car, conformément aux dispositions du contrat de prêt à usage du 9 septembre 2010, les infrastructures aéroportuaires n'appartiennent ni à l'exploitant de l'aéroport, ni aux actionnaires.

It therefore seems unreasonable to rely on the exact amount specified in the study, as, under the terms of the rental agreement of 9 September 2010, neither the airport operator nor the shareholders own the airport infrastructure.


Nous pensons que l'État ne peut ignorer que la démocratisation de l'enseignement supérieur qu'il semble souhaiter, soit l'accès aux études pour ceux qui en ont la capacité et la volonté, passe par une prise en compte du coût des études et, donc, de la condition économique des étudiants, plus endettés aujourd'hui que jamais.

We think that the State cannot ignore the fact that the democratization of higher education that it seems to want, namely the access to education for those who are willing and able to study, must take into account the cost of education and therefore, the economic condition of students, who are more indebted today than ever before.


À première vue, il semble donc que les amendements de ces députés auraient pu être proposés pendant l’étude du projet de loi en comité.

At first glance, it would therefore appear that the amendments submitted by these members could have been proposed during the committee consideration of the bill.


Le compromis consistant à ouvrir entièrement le marché à partir de 2014 semble donc justifié, moyennant l’adoption des amendements 47 et 48, et à condition donc que la Commission prenne au sérieux les résultats de l’étude de 2012 sur les différences entre les conditions sociales et les conditions de travail, et à condition que les États membres continuent à disposer d’une procédure d’alarme, y compris après 2014, qu’ils pourront utiliser en cas de perturbation importante de leur marché nationa ...[+++]

The compromise of throwing open the market in 2014 therefore seems justifiable, provided that Amendments 47 and 48 are adopted, that the Commission, in particular, takes the 2012 study into the differences in social and working conditions seriously, and particularly that the Member States still have a type of alarm procedure at their disposal, including after 2014, for use in the event of serious disruption to the national transport market.


Il me semble donc que la prochaine étape est une étude sérieuse et calme de la lutte politique et géopolitique.

I therefore feel that the way forward is through serious and dispassionate study of the political and geopolitical struggle.


Selon l'étude de faisabilité, un tel accord d'application a été négocié avec la Mauritanie; il semble donc approprié que l'agence soit dotée des compétences nécessaires à cet égard.

According to the feasibility study, such an enforcement agreement has been negotiated with Mauritania, so it seems appropriate that the Agency have due responsibility.


Il me semble donc essentiel de poursuivre la recherche et les études cliniques dans ce domaine, surtout si cela concerne des femmes, en concentrant la recherche sur les risques à long terme et sur les autres composants.

I therefore think it essential to pursue research and clinical studies in this area, especially where women are concerned, by focusing the research on the long-term risks and on the other components.


Mario Monti, membre de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: "Bien que la Commission considère que la règle de non-discrimination restreint la liberté des commerçants, dans la mesure où elle les empêche de facturer une partie de leurs coûts aux titulaires des cartes, et qu'elle semble donc limiter la concurrence, plusieurs études ont démontré que, concrètement, l'abolition de cette règle ne permettrait pas d'accroître la concurrence de manière significative".

European Competition Commissioner Mario Monti said: "Although the Commission considers that the no-discrimination rule restricts the freedom of merchants to pass on a component of their costs to cardholders and may be restrictive of competition, empirical evidence has shown that the abolition of the rule at stake would not have appreciably increased competition".


Il semble donc que les cannabinoïdes aient une bonne action analgésique directe - c'est ce que confirment les études vétérinaires, mais nous avons besoin de plus d'études sur des sujets humains -, mais ils sont également anti-inflammatoires, ce qui a des conséquences sur le plan du traitement des arthrites.

Not only are cannabinoids looking like they have a good direct analgesic effect, - especially in animal studies, although we need more human studies - but they are also anti-inflammatory with an implication for treatment of arthritic conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude semble donc ->

Date index: 2024-05-11
w