Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'établissement du budget soient suffisamment " (Frans → Engels) :

- attirait l'attention sur la nécessité pour l'Agence de faire face aux faiblesses dans la programmation de ses activités de manière à ce que, à l'avenir, les procédures relatives à l'établissement du budget soient suffisamment rigoureuses et évitent d'entraîner des augmentations et/ou des diminutions de crédits sur ses lignes budgétaires;

- drew attention to the need for the Agency to remedy the shortcomings in the programming of its activities so that in future the procedures for drafting the budget are sufficiently rigorous and obviate any need to increase and/or decrease the appropriations against its budget headings;


attirait l'attention sur la nécessité pour l'Agence de faire face aux faiblesses dans la programmation de ses activités de manière à ce que, à l'avenir, les procédures relatives à l'établissement du budget soient suffisamment rigoureuses et évitent d'entraîner des augmentations et/ou des diminutions de crédits sur ses lignes budgétaires,

drew attention to the need for the Agency to remedy the shortcomings in the programming of its activities so that in future the procedures for drafting the budget are sufficiently rigorous and obviate any need to increase and/or decrease the appropriations against its budget headings;


Je ne crois pas que nos modèles d'établissement des coûts soient suffisamment sophistiqués pour qu'on puisse faire pareille ventilation.

In terms of putting an actual price tag on it, I don't think we're able to do that. I don't think our costing models are sufficiently sophisticated to break it down to that level.


4. attire l'attention sur la nécessité pour l'Agence de faire face aux faiblesses dans la programmation de ses activités de manière à ce que, à l'avenir, les procédures relatives à l'établissement du budget soient suffisamment rigoureuses et évitent d'entraîner des augmentations et/ou des diminutions de crédits sur ses lignes budgétaires; souligne, de plus, que cette situation est contraire au principe de spécialité; constate, en outre, que contrairement aux règles applicables, le conseil d'administration n'a pas été sollicité pour autoriser les virements ni n'a été informé de ces opérations; ...[+++]

4. Draws attention to the need for the Agency to remedy the shortcomings in the programming of its activities so that in future the procedures for drafting the budget are sufficiently rigorous and obviate any need to increase and/or decrease the appropriations against its budget headings; emphasises that this state of affairs is also at odds with the principle of specification; notes further that contrary to the rules in force the Administrative Board was not asked to authorise the transfers or informed about them; acknowledges, however, that the Agency has undertaken to improve its budgetary planning and monitoring and, consequently, ...[+++]


4. attire l'attention sur la nécessité pour l'Agence de faire face aux faiblesses dans la programmation de ses activités de manière à ce que, à l'avenir, les procédures relatives à l'établissement du budget soient suffisamment rigoureuses et évitent d'entraîner des augmentations et/ou des diminutions de crédits sur ses lignes budgétaires; souligne, de plus, que cette situation est contraire au principe de spécialité; constate, en outre, que contrairement aux règles applicables, le conseil d'administration n'a pas été sollicité pour autoriser les virements ni n'a été informé de ces opérations; ...[+++]

4. Draws attention to the need for the Agency to remedy the shortcomings in the programming of its activities so that in future the procedures for drafting the budget are sufficiently rigorous and obviate any need to increase and/or decrease the appropriations against its budget headings; emphasises that this state of affairs is also at odds with the principle of specification; notes further that contrary to the rules in force the Administrative Board was not asked to authorise the transfers or informed about them; acknowledges, however, that the Agency has undertaken to improve its budgetary planning and monitoring and, consequently, ...[+++]


Nous demandons au gouvernement fédéral de veiller à ce que les programmes de formation d'un bout à l'autre du pays soient suffisamment financés pour répondre aux besoins des Canadiens ainsi que des immigrants qui s'établissent au Canada pour se bâtir un avenir meilleur.

We would ask the federal government to ensure that training programs across the country are also fully funded in order to meet the needs of both the people within Canada and the people who are coming to this country to achieve new opportunities.


9. encourage l'Agence à renforcer le lien entre le budget et le programme de travail; constate, en réalité, que la Cour des comptes a relevé que pour l'établissement du budget, les procédures n'étaient pas suffisamment rigoureuses et qu'elles avaient entraîné un nombre considérable de virements budgétaires affectant la plupart des lignes budgétaires (représentant 8 % d ...[+++]

9. Encourages the Agency to strengthen the link between the budget and the work programme; acknowledges, in fact, that the Court of Auditors reported insufficiently rigorous procedures for drawing up the budget leading to a considerable number of budgetary transfers affecting most of the budget lines (equivalent to 8 % of the Agency's budget); notes, in particular, that some of these transfers led to successive increases and decreases in the same budget headings whereas some appropriations were not used and were transferred to other ...[+++]


Deux thèmes sous-tendent ces principes: d'abord, il est urgent de restructurer le système afin que tous les intervenants — fournisseurs, établissements, patients et, oui, les gouvernements — soient suffisamment motivés pour améliorer la prestation des soins de santé.

There are two underlying themes to these principles. First, there is an urgent need to restructure the system so that all players — providers, institutions, patients and yes, indeed, governments — have the appropriate incentives to improve the efficiency of health care delivery.


Le gouvernement devrait envisager sérieusement, dans le cadre de sa politique générale, de faire en sorte que cette question et tous les aspects de l'établissement des budgets soient assujettis à des normes financières établies qui s'appliquent dans tous les autres secteurs de la société.

It should really consider seriously, as a matter of general policy, bringing this aspect and all aspects of government budgeting under established concepts of fiscal discipline that exist in all other walks of life.


L'actuel député libéral de Winnipeg-Nord-Centre disait à l'époque, et je le cite: «Nous devons faire en sorte que les pouvoirs mis en place soient suffisamment explicites pour permettre l'établissement de règles environnementales pouvant résister aux pressions des provinces.

At the time, the current Liberal member for Winnipeg North Centre said: ``We want to make sure that the powers involved are sufficiently explicit to allow for the establishment of environmental rules capable of sustaining the pressure exerted by the provinces.


w