Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'époque où marcel masse était ministre » (Français → Anglais) :

Dans l'édition de livres, on a assisté à un recul lent et furtif par rapport à la politique énergique qui avait été mise en place par le gouvernement conservateur à l'époqueMarcel Masse était ministre des Communications.

In book publishing there has been this slow, sort of stealthy retreat from a tough policy that was actually put in place by the Conservative government when Marcel Masse was the minister of communications.


Dans l'édition de livres, on a été témoin d'un recul lent et furtif par rapport à la politique robuste qui avait été mise en place par le gouvernement conservateur à l'époqueMarcel Masse était ministre des Communications.

In book publishing there's been this slow sort of stealthy retreat from a tough policy that was actually put in place by the Conservative government when Marcel Masse was the Minister of Communications.


Il ressort des faits susmentionnés que l'infraction alléguée a été commise à l'époque où M. Stanishev était premier ministre de Bulgarie et uniquement dans le contexte de cette fonction, et que l'instruction préparatoire avait déjà commencé bien avant qu'il ne devienne député au Parlement européen.

It appears from the above-mentioned facts that the alleged offence was committed when Mr Stanishev was Prime Minister of Bulgaria and solely in the context of that office, and that pre-trial proceedings had already been initiated long before he became a Member of the European Parliament.


Notre collègue M. Mastella – qui était ministre de la justice dans le gouvernement italien de l’époque – avait déployé des efforts considérables au travers d’une activité institutionnelle dont l’objectif était de rendre justice dans l’affaire Battisti.

Indeed, it was Mr Mastella – then Minister for Justice in the Italian Government – who made major efforts through institutional actions to give final justice to the Battisti case.


La résolution de cet après-midi concerne plus particulièrement la Cour pénale internationale et le fait qu’il y a plus d’un an maintenant, cette Cour a émis deux mandats d’arrêts à l’encontre d’Ahmad Harun, qui était ministre de l’intérieur de l’époque et qui est aujourd’hui ministre des affaires humanitaires – ce que bon nombre d’ente nous, je pense, trouvent choquant – et contre l’un des anciens chefs des milices Janjawid, Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman.

This afternoon’s resolution particularly concerns the International Criminal Court, and the fact that, over a year ago now, two arrest warrants were issued by that Court for Ahmad Haroun, the Minister of the Interior at the time, who is now the Minister of Humanitarian Affairs – which I think many of us find deeply shocking – and also for one of the former Janjaweed militia leaders, Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman.


Toutefois, je ne serais pas en train de m’exprimer au nom de mon groupe aujourd’hui si notre collègue, M. Duquesne, qui était ministre belge de l’intérieur à l’époque et qui est fortement en faveur de cette mesure, n’était malheureusement pas hospitalisé dans un état grave à l’heure qu’il est.

However, I would not be speaking here for my group today were it not for the fact that our colleague, Mr Duquesne, who was Interior Minister in Belgium at the time and very supportive of this measure, is sadly seriously ill in hospital.


Je l'ai fait il y a 12 ans lorsque le Premier ministre conservateur de l'époque, le gouvernement conservateur de l'époque, dont M. Patten était un membre éminent, ont engagé les troupes britanniques afin de repousser l'invasion du Koweït par l'Irak.

I did so 12 years ago when the then Conservative Prime Minister, the then Conservative Government, of which Commissioner Patten was a distinguished Member, committed British troops to repel the Iraqi invasion of Kuwait.


Il y a quelques années, lorsque Marcel Massé était ministre du Conseil du Trésor, j'étais membre du groupe de travail Fontaine sur les transformations gouvernementales.

A few years ago, when Marcel Massé was President of Treasury Board, I was a member of the Fontaine Task Force on Government Transformations.


Comment le premier ministre peut-il tolérer que les standards d'intégrité ne soient plus aussi élevés pour son ministre du Commerce international qu'ils ne l'étaient à l'époque pour Marcel Masse?

How can the Prime Minister tolerate standards of honesty that are not just as high for his Minister for International Trade as they were back then for Marcel Masse?


Le capitaine M. R. Sjoquist, coprésident du Conseil national mixte, a déclaré dans une lettre adressée le 28 juin 1999 au président du Conseil du Trésor de l’époque, M. Marcel Massé, que « les pourparlers ne pourraient reprendre sans une entente de négociation de l’excédent des caisses de retraite ».

Captain M. R. Sjoquist, Co-Chair of the National Joint Council, stated in a 28 June 1999 letter to then President of the Treasury Board Marcel Massé that «further talks cannot proceed without .agreement to negotiate the existing plan surplus».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque où marcel masse était ministre ->

Date index: 2023-09-18
w