Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque en raison des sommes prétendues excessives " (Frans → Engels) :

L’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (première chambre) du 9 décembre 2008, Q/Commission (F-52/05, RecFP p. I-A-1-409 et II-A-1-2235), est annulé en tant que, au point 2 du dispositif, il condamne la Commission à verser à Q une indemnité d’un montant de 500 euros ainsi que la somme de 15000 euros, pour autant que celle-ci vise à la réparation du préjudice moral subi par Q en raison d’un prétendu retard pris dans l’ouverture de l’en ...[+++]

Held: The judgment of the European Civil Service Tribunal (First Chamber) in Case F-52/05 Q v Commission [2008] ECR-SC I-A-1-409 and II-A-1-2235 is set aside in that, at paragraph 2 of the operative part, it orders the Commission to pay to Q damages of EUR 500 and also the sum of EUR 15 000, in so far as that sum is intended to make good the non-pecuniary damage sustained by Q owing to an alleged delay in initiating the administrative investigation, and as, for the purposes of dismissing the remainder of the application at first instance, at paragraph 3 of the operative part, it adjudicates, at paragraphs 147 to 189 of the grounds of the ...[+++]


Décision : L’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (première chambre) du 9 décembre 2008, Q/Commission (F-52/05, RecFP p. I-A-1-409 et II-A-1-2235), est annulé en tant que, au point 2 du dispositif, il condamne la Commission à verser à Q une indemnité d’un montant de 500 euros ainsi que la somme de 15 000 euros, pour autant que celle-ci vise à la réparation du préjudice moral subi par Q en raison d’un prétendu retard pris dans l’ouverture de l’en ...[+++]

Held: The judgment of the European Civil Service Tribunal (First Chamber) in Case F-52/05 Q v Commission [2008] ECR-SC I-A-1-409 and II-A-1-2235 is set aside in that, at paragraph 2 of the operative part, it orders the Commission to pay to Q damages of EUR 500 and also the sum of EUR 15 000, in so far as that sum is intended to make good the non-pecuniary damage sustained by Q owing to an alleged delay in initiating the administrative investigation, and as, for the purposes of dismissing the remainder of the application at first instance, at paragraph 3 of the operative part, it adjudicates, at paragraphs 147 to 189 of the grounds of the ...[+++]


Aujourd'hui, nous avons de la chance que nos enfants n'aient pas à endurer ce que des enfants autochtones ont enduré en raison de ces prétendues politiques généreuses de l'époque des pensionnats autochtones que le premier ministre admire tant.

Today we are fortunate our children do not have to suffer what aboriginal children endured through these supposed generous policies of the residential school era, of which the Prime Minister is such a big fan.


L’ère de l’énergie bon marché est révolue. Nous sommes à une époquedans tous les cas, nous sommes absolument obligés, pour les générations à venir, de passer à des sources d’énergie propres, sans carbone, pour le chauffage, l’électricité et les transports en raison du changement climatique.

The era of cheap energy is over, at a time when in any event we have an absolute obligation to future generations to move to clean, carbon-free energy sources for heat, power and transport due to climate change. This is the challenge facing us.


24. souligne que le concept étroit de l'assistance technique, qui constitue la base du programme Tacis, traduit des attentes irréalistes à l'égard du processus de transition à l'époque du lancement du programme; souligne que l'utilité de Tacis pour ce qui est de favoriser les objectifs politiques susmentionnés est, elle aussi, très limitée, en raison de la durée excessive et de la lourdeur des procédures liées à la mise en œuvre de ce programme; se réjouit du nouvel instrument prévu par la stratégie Europe élargie - Nouveau voisinag ...[+++]

24. Notes that the narrow concept of technical assistance, which is the basis for the TACIS programme, reflects unrealistic expectations in relation to the transition process at the time of inception of the programme; points out that the usefulness of TACIS as a support for the above policy objectives is also seriously limited by the burdensome and excessively time-consuming procedures associated with it; looks forward to the new instrument envisaged ...[+++]


21. souligne que le concept étroit de l'assistance technique, qui constitue le fondement du programme TACIS, traduit des attentes irréalistes à l'égard du processus de transition à l'époque du lancement du programme; souligne que l'utilité de TACIS pour ce qui est de favoriser les objectifs politiques susmentionnés est, elle aussi, très limitée en raison de la durée excessive et de la lourdeur des procédures qui sont liées à la mise en œuvre de ce programme; attend le nouvel instrument, lorsque le règlement y afférent viendra à expi ...[+++]

21. Notes that the narrow concept of technical assistance, which is the basis for the TACIS programme, reflects unrealistic expectations in relation to the transition process at the time of the inception of the programme; points out that the usefulness of TACIS as a support for the above policy objectives is also seriously limited by the burdensome and excessively time-consuming procedures associated with it; looks forward to the new instrument fores ...[+++]


2. souligne que le concept étroit de l'assistance technique, qui constitue le fondement du programme TACIS, traduit des attentes irréalistes à l'égard du processus de transition à l'époque du lancement du programme; souligne que l'utilité de TACIS pour ce qui est de favoriser les objectifs politiques susmentionnés est, elle aussi, très limitée en raison de la durée excessive et de la lourdeur des procédures qui sont liées à la mise en œuvre de ce programme; réclame dès lors qu'un nouvel instrument se substitue à celui-ci lorsque le ...[+++]

2. Notes that the narrow concept of technical assistance, which is the basis for the TACIS programme, reflects unrealistic expectations in relation to the transition process at the time of the inception of the programme; points out that the usefulness of TACIS as a support for the above policy objectives is also seriously limited by the burdensome and excessively time-consuming procedures associated with it; therefore calls for a new instrument to r ...[+++]


- (DE) Madame la Commissaire, Monsieur le Président, mes chers collègues, je crois que nous sommes tous conscients qu’une assurance vieillesse viable, en raison de l’évolution démographique, c’est-à-dire du fait qu’au cours des prochaines années, environ un tiers de la population aura atteint l’âge de la retraite, et en raison également de l’espérance de vie heureusement en augmentation, compte parmi les plus grands défis en matière budgétaire et sociale, et donc parmi les plus grands défis humains de notre ...[+++]

– (DE) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, I think we are all aware that retirement provision with a secure future has become one of the greatest challenges to budgetary policy, social security provision, our policies in the social sphere, and hence to humanity, in our time. This is due to demographic developments, that is, the fact that the coming years will see around one-third of the population past pensionable age, and by reason of the fortunate increase in life expectancy.


Au cours de la campagne électorale de 1993, on a ridiculisé le gouvernement conservateur de l'époque en raison des sommes prétendues excessives qu'il prévoyait dépenser pour l'achat d'hélicoptères.

In the 1993 election, the then Tory government was ridiculed for the excessive amount of money it planned to spend on helicopters.


À l'époque, j'ai demandé s'il reconnaissait l'existence du problème posé par une formule de péréquation injuste et ce qu'il entendait faire pour le régler. La formule empêche les gouvernements des provinces moins bien nanties de réaliser des progrès en raison d'une récupération excessive du produit des ressources provenant, par exemple, du développement extracôtier, qui pourrait maintenant fournir à la Nouvelle-Écosse et à Terre-Ne ...[+++]

At the time I raised a question on recognition and commitment from the government to deal with the problem posed by an unfair equalization formula, one that makes it virtually impossible for governments in have not provinces to make progress because of the excessive clawback of resources from offshore development, for example, that may now give an opportunity to Nova Scotia and Newfoundland to move out of the have not status.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque en raison des sommes prétendues excessives ->

Date index: 2021-12-08
w