Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque avait suscité tellement " (Frans → Engels) :

Ils recommandaient qu'on double le financement de ce programme, étant donné qu'il avait suscité tellement d'appuis et créé tellement d'emplois.

They had a recommendation to double the funding of that program because it had leveraged so much support and created so many jobs.


C'est inacceptable pour le Canada, pour le gouvernement canadien (1600) Quand Mme Campbell, par exemple, avait essayé, à une certaine époque, d'imposer des quotas pour protéger le cinéma canadien anglophone, M. Jack Valenti, qui était à l'époque président de la Motion Picture Association, avait fait tellement de lobbying qu'elle avait dû faire marche arrière.

This is unacceptable for Canada and for the Canadian government (1600) For instance, when Ms. Campbell, at a certain time, tried to impose quotas to protect English-Canada's film industry, Mr. Jack Valenti, who at that time was president of the Motion Picture Association, lobbied her to the point where she had to back down.


Il y eut d'abord le projet de loi C-105, et on se rappellera que le C-105 présenté par le ministre de l'Emploi de l'époque avait suscité tellement de controverse qu'il avait dû présenter un nouveau projet de loi, le C-113, qui avait réduit notamment le nombre de raisons où le bénéfice du doute, on se rappellera, était imputé aux chômeurs plutôt qu'à la Commission de l'assurance-chômage.

The first one was Bill C-105, and you will remember that there was so much controversy about this bill tabled by the then minister of employment that he had to table an all new one, namely Bill C-113, in which the number of instances where the benefit of the doubt was given to the unemployed instead of the commission was reduced.


À l'époque, cependant, des négociations se poursuivaient entre la Commission et les partenaires commerciaux de l'Union dont le mécontentement, suscité par les accords précédents, avait conduit aux décisions de l'OMC précitées.

At that time, however, negotiations were still continuing between the European Commission and those EU trading partners whose dissatisfaction with previous arrangements had led to the WTO rulings.


On y a même intégré ce qui, à l'époque, avait suscité beaucoup d'attention la possibilité du recours à la frappe en premier, c'est-à-dire que la Russie pourrait recourir aux armes nucléaires si elle se juge incapable de se défendre, non seulement contre une attaque nucléaire, mais même contre les forces conventionnelles.

They have even built into them it got a lot of attention at the time the possibility of using first strike, that is, nuclear weapons, if Russia is deemed to be unable to defend itself, not just against nuclear attack but against even conventional forces.


Le même député avait fait une tentative préalable, en 1999, en présentant à la Chambre le projet de loi C-237, lequel avait suscité un débat considérable à l'époque.

Most recently the issue was raised in this Chamber in 1999 by the same member in the form of Bill C-237 and was afforded considerable debate at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque avait suscité tellement ->

Date index: 2021-02-17
w