Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'énergie nucléaire progressera considérablement " (Frans → Engels) :

À mesure que le désarmement nucléaire progressera, toutefois, les conditions dans lesquelles les prochaines mesures seront prises s'amélioreront considérablement.

As nuclear disarmament progresses stepwise, however, the conditions under which the next steps are taken will improve considerably.


49. est conscient du fait qu'en Europe, la part de l'énergie nucléaire dans la production d'électricité représente 32% et que, dans certains États membres, comme la Belgique ou la France, cette part est nettement supérieure à 50%; constate que l'uranium est en grande partie importé de pays tiers stables, qui se sont révélés être des partenaires commerciaux sûrs, et qu'actuellement, aucune solution de remplacement de l'énergie nucléaire n'est opérationnelle dans une mesure suffisante; est persuadé que, compte tenu de cet état de fait, l'abandon de l'énergie nucléaire comprom ...[+++]

49. Is aware that throughout Europe nuclear energy accounts for 32 % of electricity generation and that in some Member States, such as Belgium or France, that share is considerably in excess of 50%; notes that a major proportion of uranium imports come from stable third countries which have shown themselves to be reliable trading partners and that no adequate replacement has yet been found for the use of nuclear energy; is convinced that, in the light of these facts, any decision to abandon nuclear power would pose a serious threat ...[+++]


49. est conscient du fait qu'en Europe, la part de l'énergie nucléaire dans la production d'électricité représente 32% et que, dans certains États membres, comme la Belgique ou la France, cette part est nettement supérieure à 50%; constate que l'uranium est en grande partie importé de pays tiers stables, qui se sont révélés être des partenaires commerciaux sûrs, et qu'actuellement, aucune solution de remplacement de l'énergie nucléaire n'est opérationnelle dans une mesure suffisante; est persuadé que, compte tenu de cet état de fait, l'abandon de l'énergie nucléaire comprom ...[+++]

49. Is aware that throughout Europe nuclear energy accounts for 32 % of electricity generation and that in some Member States, such as Belgium or France, that share is considerably in excess of 50%; notes that a major proportion of uranium imports come from stable third countries which have shown themselves to be reliable trading partners and that no adequate replacement has yet been found for the use of nuclear energy; is convinced that, in the light of these facts, any decision to abandon nuclear power would pose a serious threat ...[+++]


La demande de gaz demeurera grosso modo stable à mesure que l'emploi du gaz augmentera, mais la consommation de biomasse augmentera sensiblement et le recours à l'énergie nucléaire progressera considérablement, tandis que l'hydroélectricité à grande échelle et l'énergie géothermique demeureront stables. Enfin, l'apport de l'énergie éolienne, de l'énergie solaire et de l'hydroélectricité à petite échelle sera multiplié par vingt.

Gas demand remains roughly stable as fuel switching in favour of gas takes place but the consumption of biomass increases significantly and nuclear progresses considerably while large hydro and geothermal remain stable. Finally, wind, solar and small hydro multiply by a factor of 20.


Si tel est vraiment le cas – et il y a des rapports et des statistiques à ce sujet – cette énergie nucléaire doit avoir un impact massif en termes de réduction de nos émissions de CO2, et nous devrons alors augmenter considérablement le nombre de nos centrales nucléaires.

If it really is the case – and there are reports and statistics about this – that nuclear energy is to have a massive impact in terms of reducing our CO2 emissions, then we will have to have a substantial increase in the number of our nuclear power stations.


L'utilisation de l'énergie nucléaire pour produire du carburant à l'hydrogène révolutionnera les transports et réduira considérablement les émissions de gaz à effet de serre (1550) Nous avons besoin de l'énergie nucléaire pour satisfaire notre dépendance croissante à l'égard de l'électricité.

The use of nuclear power to generate hydrogen fuel will revolutionize transportation and will dramatically curtail the emissions of greenhouse gases (1550) Nuclear power is necessary to meet our growing dependence on electricity.


12. reconnaît le rôle que l'énergie nucléaire a joué dans la combinaison énergétique de certains États membres, tout en constatant qu'aucun pays ne construit actuellement de nouveaux réacteurs nucléaires et que onze des quinze États membres ne disposent pas du nucléaire ou sont en train de l'éliminer progressivement; constate de plus que l'Union et d'autres signataires ont exclu l'énergie nucléaire du mécanisme de développement propre du protocole de ...[+++]

12. Recognising the role that nuclear energy played in some Member States energy mix, while noting that no country is currently constructing new nuclear reactors and that eleven of the fifteen Member States do not have nuclear power or are currently phasing it out. Further noting that the EU and other signatories have excluded nuclear power within the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. Recognises that the EU is committed to reaching its Kyoto target of 8% reduction in Co2 by 2010 and welcoming the statement of the Green Book that unless energy efficiency is introduced to curb energy demand, the EU will have trouble meetin ...[+++]


Il existe de nombreux exemples où l'utilisation de l'énergie nucléaire améliore considérablement la santé et le développement économique des populations dans le monde entier.

There are many examples where the uses of nuclear energy considerably improve the health and economic development of people worldwide.


Certains de ces pays, en particulier la Russie et l"Ukraine, ont, il est vrai, mis en œuvre des programmes destinés à rendre l"utilisation de l"énergie nucléaire plus sûre. Cependant, face à une situation généralement captive de l"économie et étant donné la précarité financière dans laquelle se trouvent la plupart des pays en question, les investissements destinés au renforcement de la sécurité ont été considérablement réduits.

While it is true that some of these countries, notably Russia and Ukraine, have started programmes to improve the safety of nuclear energy, the general economic decline and the precarious financial situation in the vast majority of the countries concerned have meant significant cuts in investments in safety improvements.


Compte tenu des émissions de gaz à effet de serre, pensez-vous que la production d'énergie nucléaire redeviendra robuste et progressera?

Given greenhouse gas emissions, do you feel that nuclear generation will again become robust and move forward?


w