Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'énergie estime cependant devoir » (Français → Anglais) :

Le rapporteur pour avis de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie estime cependant devoir introduire des éléments supplémentaires pour protéger les entreprises, en particulier les PME.

However, in the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy, the rapporteur considers it incumbent upon him to include additional elements to protect businesses, especially SMEs.


souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée ...[+++]

Stresses that in some cases the Directive’s flexibility has allowed many Member States to embark on energy efficiency measures, and believes this flexibility in alternative measures is crucial for Member States to implement energy efficiency programmes and projects in the future; demands that the loopholes in the existing Directive which are responsible for underachievement of the Directive, especially in Article 7, be removed while keeping adequate flexibility for the Member States to choose among the measures; notes that the EPRS study on the implementation of Article 7 , which is based on figures notified by the Member States, comes ...[+++]


Il estime cependant devoir proposer plusieurs modifications de forme et de fond qui, tout en confirmant l'approche générale de la proposition de la Commission, visent à introduire des éléments de clarté et de certitude dans l'interprétation et la transcription de la directive.

However, he feels that he should propose a few amendments to both the form and the substance which, while upholding the general approach in the Commission proposal, are intended to promote clarity and certainty in the interpretation and transposition of the Directive.


53. est convaincu que la stratégie de Lisbonne ne pourra réussir que si des efforts accrus sont faits pour parvenir à une politique communautaire de l'énergie; estime cependant que ceci ne signifie pas qu'il faille uniformiser et "communautariser" les différentes politiques nationales de l'énergie, mais qu'il s'agit de permettre davantage de concurrence et de mieux servir les consommateurs; rappelle que la diversité n'est pas seulement la force de l'Europe, mais qu'elle ...[+++]

53. Is convinced that the Lisbon Strategy can be a success only if further efforts are made to establish a common energy policy; is of the opinion, however, that policy should not lead to the communitarisation and standardisation of national energy policies, but rather create more competition and benefits for consumers; points out that not only Europe's strength, but also its security in the area of energy supply, lies in its diversity;


53. est convaincu que la stratégie de Lisbonne ne pourra réussir que si des efforts accrus sont faits pour parvenir à une politique communautaire de l'énergie; estime cependant que ceci ne signifie pas qu'il faille uniformiser et "communautariser" les différentes politiques nationales de l'énergie, mais qu'il s'agit de permettre davantage de concurrence et de mieux servir les consommateurs; rappelle que la diversité n'est pas seulement la force de l'Europe, mais qu'elle ...[+++]

53. Is convinced that the Lisbon Strategy can be a success only if further efforts are made to establish a common energy policy; is of the opinion, however, that policy should not lead to the communitarisation and standardisation of national energy policies, but rather create more competition and benefits for consumers; points out that not only Europe's strength, but also its security in the area of energy supply, lies in its diversity;


66. reconnaît cependant qu'il est difficile pour des régimes financés par l'État de satisfaire aux besoins des personnes à la retraite, en termes de revenus; estime que les États membres devraient accorder une plus grande importance et consacrer davantage d'énergie à la mise au point de régimes de pension complémentaires appropriés et à la promotion de l'épargne personnelle;

66. Recognises however that it is difficult for state-funded pensions to fulfil people's income needs in retirement: considers that greater importance and energy should be committed by Member States to develop appropriate supplementary pension systems and to encourage personal savings;


J'aurais voulu intervenir en sa présence, mais j'estime cependant devoir vous dire, à vous et à tous les députés, que les remarques qu'il a émises à mon égard sont injustes.

I would like him to hear my speech, but, in any case, I feel it necessary to inform you and all the Members that the comments made by Mr van Velzen about myself were unfounded.


Cependant, le niveau des émissions devrait retomber à 300000 tonnes par an du fait d'un recours accru au gaz naturel dans le secteur de la production d'énergie thermique et des mesures qui vont devoir être prises pour respecter les dispositions de la directive 2001/80/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2001 relative à la limitation des émissions de cer ...[+++]

However, the level of emissions is expected to fall to 300000 tonnes per annum due to increasing use of natural gas in the thermal power generation sector and due to measures that will be required to comply with Directive 2001/80/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants(6).


On ne doit cependant pas sous-estimer le devoir de garantir aux participants un traitement approprié et équitable dans le processus de consultation.

On the other hand, the challenge of ensuring an adequate and equitable treatment of participants in consultation processes should not be underestimated.


On ne doit cependant pas sous-estimer le devoir de garantir aux participants un traitement approprié et équitable dans le processus de consultation.

On the other hand, the challenge of ensuring an adequate and equitable treatment of participants in consultation processes should not be underestimated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'énergie estime cependant devoir ->

Date index: 2024-10-17
w