Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'élection présidentielle des 9-11 mars 2002 était nettement entachée » (Français → Anglais) :

1. reste d'avis que l'élection présidentielle des 9-11 mars 2002 était nettement entachée d'irrégularités et que les circonstances dans lesquelles elle a eu lieu n'ont certainement pas garanti son caractère libre et équitable, et ne reconnaît donc pas la légitimité du régime Mugabe;

1. Reiterates its view that the presidential election of 9-11 March 2002 was deeply flawed and that the circumstances in which it was held were certainly not free and fair, and, accordingly, does not recognise the legitimacy of the Mugabe regime;


1. reste d'avis que l'élection présidentielle des 9, 10 et 11 mars 2002 était nettement entachée d'irrégularités et que les circonstances dans lesquelles elle a eu lieu n'ont certainement pas garanti son caractère libre et équitable, et ne reconnaît donc pas la légitimité du régime Mugabe;

1. Reiterates its view that the presidential election of 9-11 March 2002 was deeply flawed and that the circumstances in which it was held were certainly not free and fair, and, accordingly, does not recognise the legitimacy of the Mugabe regime;


En mars 2002, le premier ministre Jean Chrétien a émis une déclaration à la suite de l'élection présidentielle entachée d'irrégularités, pour annoncer que le Canada avait interrompu toute aide financière directe au gouvernement du Zimbabwe.

In March 2002, Prime Minister Jean Chrétien issued a statement following the flawed presidential election, announcing that Canada had withdrawn all funding directly to the Government of Zimbabwe.


4. réaffirme que, à son avis, l'élection présidentielle qui a eu lieu du 9 au 11 mars 2002 a été profondément viciée, qu'elle s'est déroulée dans des conditions qui n'étaient certainement ni libres ni loyales et que, depuis, les violations des droits de l'homme se sont intensifiées, de sorte qu'il ne reconnaît pas la légitimité du régime Mugabe;

4. Restates its view that the presidential election of 9 to 11 March 2002 was deeply flawed, that the circumstances in which it was held were certainly not free or fair, that human rights abuses have intensified since the election and, accordingly, does not recognise the legitimacy of the Mugabe regime;


4. réaffirme que, à son avis, l'élection présidentielle qui a eu lieu du 9 au 11 mars 2002 a été profondément viciée, qu'elle s'est déroulée dans des conditions qui n'étaient certainement ni libres ni loyales et que, depuis, les violations des droits de l'homme se sont intensifiées, de sorte qu'il ne reconnaît pas la légitimité du régime Mugabe;

4. Restates its view that the presidential election of 9 to 11 March 2002 was deeply flawed, that the circumstances in which it was held were certainly not free and fair, that human rights abuses have intensified since the election and, accordingly, does not recognise the legitimacy of the Mugabe regime;


A. considérant que les élections présidentielles au Zimbabwe ont eu lieu du 9 au 11 mars 2002,

A. whereas the presidential election in Zimbabwe took place between 9 and 11 March 2002,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'élection présidentielle des 9-11 mars 2002 était nettement entachée ->

Date index: 2024-02-16
w