Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'égard du processus lui-même afin " (Frans → Engels) :

Le sénateur Raine : Je prends note que vous réclamez un renouvellement de l'engagement du gouvernement fédéral à l'égard du processus lui-même afin que l'on puisse l'accélérer.

Senator Raine: I hear your cry for help in requesting a recommitment by the federal government for the process itself and for speeding it up.


Les États membres doivent participer au processus de coordination engagé par l'UE, mais le processus lui-même doit être volontaire et non contraignant et s'accompagner d'une forte implication des participants au marché.

Member States should participate in the co-ordination process set by the EU, but the process itself should be voluntary and non-binding with a strong involvement of market participants.


Peut-être faudra-t-il revoir le processus lui-même, afin de mieux y intégrer la valeur intrinsèque des principes environnementaux.

And maybe that whole process itself needs to be reviewed to see how the intrinsic value of environmental principles can be better reflected.


Nous présentons aussi le code lui-même, afin de vous donner un exemple de ce que pourrait être un code foncier pour les Premières nations, dans le cadre de ce processus.

It also includes the land code itself in order to give you an example of what a land code what might look like for first nations in this process.


Les ECLI devraient aussi être utilisés dans les matérialisations physiques du jugement lui-même, afin d'en favoriser un référencement aisé.

The ECLI should also be used within physical embodiments of the judgment itself, to facilitate easy referral.


Il souligne que des membres du Parlement, qui n’étaient pas membres du bureau, ont bénéficié d’informations privilégiées et ont formulé des commentaires défavorables à son égard, alors que lui-même ignorait le contenu de la délibération du bureau du 12 février 2003.

He claims that Members of the Parliament who were not Members of the Bureau received confidential information and made unfavourable comments about him, whereas he himself was unaware of the contents of the Bureau’s decision of 12 February 2003.


67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux que ...[+++]

67. With regard to the breach of Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant observes that, as a result of his letter of 21 April 2003 (see paragraph 43 above), in which he had pointed out that the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances had been incorrectly applied in his regard, and given that no agreement had been reached between the Secretary-General and himself, the matter should have been referred to the Quaestors in accordance with that article for them to take a decision after consulting the Secretary-General and, where appropriate, the President or the Bureau.


Il nous faut d'ailleurs constater que si ce processus n'a pas permis d'atteindre tous les résultats espérés, cela provient plus de faits et de questions qui lui sont extérieurs - et je pense surtout au conflit israëlo-palestinien - que des faiblesses du processus lui-même.

We must see that, if the process has not yielded all the results we had hoped for, the causes can be found more in external factors I am thinking primarily of the Israeli-Palestinian conflict than in any weaknesses in the process in itself.


- Sur les orientations et le processus lui-même, les partenaires sociaux sont régulièrement consultés.

- On the guidelines and the process itself, the social partners are regularly consulted.


Il y a encore toute la question du niveau de détail des règlements, et nous avons bien l'intention de les consulter, d'abord sur le processus de consultation lui-même afin de nous assurer que nous nous adressons aux personnes qu'ils nous auront recommandées, que nous discutons des questions qu'il faut aborder, et cetera.

Again, it is around areas about what you are going to do and how you will do it, and that is specificity in the regulations. We will be consulting with them on the process of consultation first, to ensure that we are talking to the right people from their perspective, that we are engaging on the right questions, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard du processus lui-même afin ->

Date index: 2023-08-16
w