Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'égard de ces droits fluctue énormément " (Frans → Engels) :

Les gens résistent au système de plafonnement et d'échange en raison de l'extrême instabilité du prix du dioxyde de carbone dans ce régime. Les droits d'émission font l'objet d'une offre fixe alors que la demande à l'égard de ces droits fluctue énormément selon la météo.

They will not like cap and trade because of the extreme volatility in the price of carbon dioxide you get under cap and trade because you have a fixed supply of emission rights and a highly variable demand for those rights depending on the weather.


Mme Lucie Beauchemin, consultante en affaires publiques, Union des artistes: Comme vous l'expliquaient plutôt nos amis de l'ADISQ, il est très difficile de répondre à cette question à ce moment-ci puisque nous devons comparaître à la Commission du droit d'auteur pour faire valoir nos prétentions et pour donner la réplique aux gens soit de l'industrie de la cassette ou des supports vierges et aux radiodiffuseurs, qui eux, comme vous le savez ont obtenu des concessions énormes mais maintiennent toujours certaines préten ...[+++]

Ms Lucie Beauchemin, Public Affairs Consultant, Union des artistes: As our friends from ADISQ were explaining earlier, it is very difficult to answer that question now because we must appear before the Copyright Board to support our claims and to reply to the cassette manufacturers, or blank tape manufacturers, and broadcasters, who as you know have obtained enormous concessions but are still making certain claims with regard to our rights.


Au Canada, on se demande ce qu'il en est de la mise en œuvre. Lorsque le gouvernement ne croit pas qu'il s'agit là de droits de la personne et qu'il a, en fait, des obligations à cet égard, nous avons un problème énorme.

Back home we say, " What can we do about implementation?" When your government does not believe these are human rights and that they do have obligations, we have a bigger problem.


Chers collègues, si nous ne faisons pas cela — si nous permettons que notre jugement, notre engagement à l'égard des principes canadiens fondamentaux d'application régulière de la loi et de la primauté du droit soient écrasés par la politique —, nous aurons fait un tort énorme à la dignité et à la réputation du Sénat ainsi qu'à ...[+++]

Colleagues, if we don't do that, if we allow our judgment, our commitment to fundamental Canadian principles of due process and the rule of law to be overwhelmed by politics, then we will have damaged " the dignity and reputation of the Senate and public trust and confidence in Parliament," arguably no less than — and perhaps even more than — the three senators at issue here.


Nous savons que la violence à l’encontre des femmes représente une violation grave des libertés et des droits fondamentaux, tant individuellement que collectivement, qui a d’énormes conséquences sociales, dans la mesure où la violence à l’égard des femmes couvre un large éventail de types de violations des droits de l’homme, dont la violence domestique, la violence sexuelle, la prostitution, la traite des femmes, le harcèlement psy ...[+++]

We know that violence against women represents a serious violation of human rights and freedoms, both individually and collectively, with enormous social consequences, given that violence against women involves a wide range of human rights violations, including domestic violence, sexual violence, prostitution, the trafficking of women, sexual and psychological harassment, and violence against women in their places of work.


C’est donc là que nous en sommes dans l’élaboration d’une réaction politique cohérente face à cet énorme problème: mon lien, ce sont des actions concrètes dans des domaines dans lesquels il existe des bases juridiques claires afin d’être efficace et, à cet égard, je vais présenter, en mai prochain, un paquet sur les droits des victimes dans lequel la législation en vue d’aider les femmes et les enfants figurera, bien sûr, en très b ...[+++]

So this is where we are in developing a coherent policy response to tackle this huge problem: my link is concrete actions in areas where there are clear legal bases in order to have efficiency, and in this regard, I am going to present a victims’ rights package in May this year in which legislation to help women and children will, of course, be very high on the agenda.


La deuxième est qu’il a également été décidé, en collaboration avec le Parlement européen, de respecter le droit national à cet égard. Aussi, étant donné les énormes différences entre les législations nationales, loin de moi l’envie de dire qu’un droit est meilleur qu’un autre.

The second point is that the decision was also taken, in collaboration with the European Parliament, to be respectful of national law in that sense; and because there are huge differences between national laws, I would not like to say that one law is better than the other.


Les violations des droits de l’enfant, la violence à l’égard des enfants, le commerce d’enfants en vue d’adoptions illégales, de prostitution, de travail illégal ou de mendicité en rue: ces phénomènes continuent d’être un problème énorme pour l’UE.

Violations of children’s rights, violence against children, the trade in children for illegal adoptions, prostitution, illegal work or for begging on the streets: these continue to be an enormous problem for the EU.


Je voudrais que notre Parlement exprime à nouveau ses réserves expresses à l'égard du système des droits à polluer, le mécanisme de flexibilité, car si nous voulons résoudre l'énorme problème de l'effet de serre, nous ne pouvons pas mettre le doigt dans cet engrenage où tout peut s'acheter et se vendre et où on peut acheter les droits à polluer.

Parliament must therefore repeat its formal reservations about the right to pollute system, otherwise known as the flexibility mechanism. If we really want to solve the enormous problem of the greenhouse effect, we cannot operate a system in which everything can be bought and sold, including the right to pollute.


D'après une étude sur les droits de la personne publiée tout récemment par l'organisation montréalaise Droits et Démocratie, le Mexique a fait d'énormes progrès dans le sens de la démocratisation, mais certains éléments demeurent préoccupants, en particulier l'impunité au regard de la loi et l'application inégale de la loi. Les droits de la personne posent également des problèmes à certains égards, par exemple les droits des travai ...[+++]

A study on human rights that was just released by the Montreal-based organization Rights and Democracy points out that there has been huge progress in democratization but that there are still concerns with regard to impunity under the law and unequal law enforcement as well as concerns in some areas of human rights such as the rights of workers, particularly women workers in the maquila industry, and the rights of indigenous people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard de ces droits fluctue énormément ->

Date index: 2024-05-26
w