La deuxième considération est que, compte tenu de la nouvelle économie, des répercussions extrêmement bénéfiques de la recherche fondamentale et de l'éducation, et de la détérioration de notre réseau d'aqueduc—qui est néfaste pour l'environnement—et de notre réseau routier—qui joue un rôle très important sur le plan de la productivité—, il est absolument nécessaire d'atteindre un certain équilibre.
The second issue is that when you look at the new economy, and when you look at the effect of basic research and the tremendous benefits of education, when you look at the fact that for instance we have a crumbling infrastructure in this country in terms of waterworks, for the environment, in terms of highways—which is very important in terms of productivity—what you see is the absolute necessity of being balanced in what you do.