Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'éducation des dernières évolutions observées » (Français → Anglais) :

I. 1. 3 Une conférence européenne informera les décideurs du secteur de l'éducation des dernières évolutions observées en matière d'apprentissage précoce des langues étrangères, dans le but d'établir un réseau de professionnels dans ce domaine.

I. 1. 3 A European conference will disseminate to education decision-takers the latest findings on early foreign language learning, with the aim of establishing a network of practitioners in this field.


Malgré l’augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans l’UE au cours de la période 2000-2004, l'évolution observée ces trois dernières années est favorable et l'Union est en voie d'atteindre son objectif du protocole de Kyoto.

Although EU greenhouse gas emissions grew over the period from 2000 to 2004, the trend over the last three years has been favourable and the EU is on track to meet its Kyoto Protocol target.


Si, en vertu de l'article 36, paragraphe 12, de la directive 2014/59/UE, l'autorité de résolution prenait des mesures de résolution en se basant sur cette valorisation provisoire, il serait tenu compte des évolutions observées sur le marché ou des preuves de transactions de remplacement au moment de référence soit lors d'une nouvelle valorisation provisoire, soit lors de la dernière valorisation réalisée confor ...[+++]

Where the resolution authority takes resolution action on the basis of the provisional valuation in accordance with Article 36(12) of Directive 2014/59/EU, relevant market developments observed or evidence of actual replacement trades at the reference point in time would either be reflected in a subsequent provisional valuation or, in the final valuation carried out pursuant to Article 36(1 ...[+++]


La Commission devrait, lorsque cela se justifie, élaborer des propositions législatives, conformément à la procédure législative ordinaire, visant à ajouter ou retirer des mentions de la première liste ou à retirer des mentions de la dernière liste, afin de tenir compte des évolutions observées dans l’utilisation détournée qui est faite des substances comme précurseurs d’explosifs.

The Commission should, where justified, prepare legislative proposals, in accordance with the ordinary legislative procedure, to add or delete entries in the former list, or to delete entries from the latter list, in order to accommodate developments in the misuse of substances as explosives precursors.


G. considérant que les évolutions observées au Yémen eu égard à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'indépendance de la justice soulèvent de graves inquiétudes; que des cas de persécution de journalistes et de défenseurs des droits de l’homme ont été signalés; que la situation des femmes, marquée par une détérioration de l’accès à l'éducation et une absence de participation active à la vie politique, est particulièrement difficile,

G. whereas there are serious concerns about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary; whereas there have been cases of the persecution of journalists and human rights defenders; whereas the situation of women is especially difficult, characterised by ever poorer access to education and a lack of active participation in political life,


H. considérant que les évolutions observées au Yémen eu égard à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'indépendance de la justice soulèvent de graves inquiétudes; que des cas de persécution de journalistes et de défenseurs des droits de l'homme ont été signalés; que la situation des femmes, marquée par une détérioration de l'accès à l'éducation et une absence de participation active à la vie politique, est particulièrement difficile,

H. whereas there are serious concerns about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary; whereas there have been cases of the persecution of journalists and human rights defenders; whereas the situation of women is especially difficult, characterised by ever poorer access to education and a lack of active participation in political life,


H. considérant que les évolutions observées au Yémen eu égard à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'indépendance de la justice soulèvent de graves inquiétudes; que des cas de persécution de journalistes et de défenseurs des droits de l'homme ont été signalés; que la situation des femmes, marquée par une détérioration de l'accès à l'éducation et une absence de participation active à la vie politique, est particulièrement difficile,

H. whereas there are serious concerns about developments in Yemen with regard to democracy, human rights and the independence of the judiciary; whereas there have been cases of the persecution of journalists and human rights defenders; whereas the situation of women is especially difficult, characterised by ever poorer access to education and a lack of active participation in political life,


Les dernières évolutions observées n’ont pas posé de problème. En conséquence, aucune nouvelle mesure n’est nécessaire pour le moment.

New developments have not given rise to any concerns and no further measures are needed at this stage.


Pour toutes ces raisons, il convient de retenir du libellé de l'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes une interprétation qui, vu l'évolution, observée ces dernières années, vers une reconnaissance croissante des "dommages-intérêts punitifs", protège efficacement les membres du Parlement européen contre des poursuites publiques résultant de l'expression d'une opinion dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions.

For the reasons set out above, and in the light of the courts’ increasing willingness, as seen in recent years, to award punitive damages, the wording of Article 9 of the PPI must be interpreted in such a way as to provide Members of the European Parliament with effective protection against state prosecution in respect of views expressed in connection with the performance of their duties.


Pour toutes ces raisons, il convient également de retenir du libellé de l'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes une interprétation qui, vu l'évolution, observée ces dernières années, vers une reconnaissance croissante des "dommages-intérêts punitifs", protège efficacement les membres du Parlement européen contre des poursuites publiques résultant de l'expression d'une opinion dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions.

For the reasons set out above, and in the light of the courts’ increasing willingness, as seen in recent years, to award punitive damages, the wording of Article 9 of the PPI must be interpreted in such a way as to provide Members of the European Parliament with effective protection against state prosecution in respect of views expressed in connection with the performance of their duties.


w