Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'unité transforme elle-même " (Frans → Engels) :

13. salue la participation active de l'Égypte aux efforts de médiation de paix entre Israël et les factions palestiniennes; souligne toutefois que cette médiation n'aura d'effet que si l'Égypte se transforme elle-même en un État respectueux des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui ne fait preuve d'aucune discrimination à l'encontre des forces politiques pacifiques du pays; craint par ailleurs que l'extension de la zone tampon à laquelle l'Égypte procède actuellement à Gaza pour lutter contre le trafic d'armements n'ait un effet contreproductif dans la mesure où elle suppose la destruction de nombreux ...[+++]

13. Welcomes Egypt´s active involvement in peace mediation efforts between Israel and Palestinian factions; points out, however, that this mediation can achieve its full potential only if Egypt itself becomes a country that respects basic human rights and freedoms and does not discriminate against any peaceful political force in the country; is further concerned that the buffer zone Egypt is expanding in Gaza to fight arms smuggling may have counter-productive effects, as it involves large-scale destruction of houses and evictions of families from Rafah;


S’il s’avère impossible de faire en sorte que l’unité participante soit déchargée de son obligation visée à l’article 9, paragraphe 1, dans les meilleurs délais possibles, compte tenu de la sécurité des personnes secourues et de celle de l’unité participante elle-même, elle est autorisée à débarquer les personnes secourues dans l’État membre d’accueil.

If it is not possible to arrange for the participating unit to be released of its obligation referred to in Article 9(1) as soon as reasonably practicable, taking into account the safety of the rescued persons and that of the participating unit itself, it shall be authorised to disembark the rescued persons in the host Member State.


S'il s'avère impossible de faire en sorte que l'unité participante soit déchargée de son obligation visée à l'article 9, paragraphe 1, dans les meilleurs délais possibles, compte tenu de la sécurité des personnes secourues et de celle de l'unité participante elle-même, elle est autorisée à débarquer les personnes secourues dans l'État membre d'accueil.

If it is not possible to arrange for the participating unit to be released of its obligation referred to in Article 9(1) as soon as reasonably practicable, taking into account the safety of the rescued persons and that of the participating unit itself, it shall be authorised to disembark the rescued persons in the host Member State.


11. Les émissions résultant de la transformation (ep) comprennent la transformation elle-même, les déchets et les pertes, et la production de substances chimiques ou de produits utiles à la transformation.

11. Emissions from processing, ep, shall include emissions from the processing itself; from waste and leakages; and from the production of chemicals or products used in processing.


Les émissions résultant de la transformation (ep) comprennent la transformation elle-même, les déchets et les pertes, et la production de substances chimiques ou de produits utiles à la transformation.

Emissions from processing, ep, shall include emissions from the processing itself; from waste and leakages; and from the production of chemicals or products used in processing.


Les émissions résultant de la transformation (ep) comprennent la transformation elle-même, les déchets et les pertes, et la production de substances chimiques ou de produits utiles à la transformation.

Emissions from processing, ep, shall include emissions from the processing itself; from waste and leakages; and from the production of chemicals or products used in processing.


La présente directive n'a pas pour effet d'empêcher une personne de vendre ou de céder d'une autre manière sur le marché financier des unités ou des parts qu'elle détient dans des fonds alternatifs ou d'imposer à cette personne des restrictions en la matière, de même qu'une personne qui détient des unités ou des parts dans un fonds alternatif peut commercialiser elle-même ou par des intermédiaires, y compris un gestionnaire agréé conformément à la présente directive, ces parts ou ces unités à des investisseurs dans un État membre conf ...[+++]

This Directive shall not operate to prevent or restrict persons from selling or otherwise disposing of units or shares which they hold in AIF on the capital market, and a person who holds units or shares in an AIF may himself or through an intermediary, including an AIFM authorised in accordance with this Directive, market such shares or units to investors in a Member State in accordance with the national law of that Member State, where such marketing is not at the initiative of the AIFM managing such AIF.


Les missiles que Washington a l’intention d’installer en Pologne - missiles qui doivent servir à abattre des missiles iraniens qui n’existent pas - sont en fait dirigés contre l’unité européenne elle-même, avec l’intention de l’affaiblir, voire de la détruire.

The missiles that Washington intends to install in Poland – missiles to be used to shoot down non-existent Iranian missiles – are in fact directed at European unity itself, with the intention of undermining if not destroying it.


qu’elles n’accomplissent pas elles-mêmes d’activités de production, de transformation ou de commercialisation de fruits et légumes ou de produits transformés à base de fruits et légumes.

they are not themselves engaged in the production or processing or marketing of fruit and vegetables or products processed from fruit and vegetables.


Les unités militaires elles-mêmes en arrivent parfois à la violence et bafouent les droits de l'homme.

At times, even military units use violence and violate human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unité transforme elle-même ->

Date index: 2025-05-25
w