Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union étaient capables " (Frans → Engels) :

Les partenaires sociaux de l’Union ont prouvé qu’ils étaient capables de trouver des réponses qui concilient les intérêts des travailleurs et ceux des entreprises, et ils ont contribué directement à la mise en application des stratégies de l’Union dans ce domaine.

EU social partners have shown the capacity to find responses which meet both workers’ and companies’ interests, and they have directly contributed to implementing EU strategies in this area.


Aucun élément de preuve n’a montré que seuls les producteurs de l’Union étaient capables d’effectuer ce mélange, et l’allégation a donc été rejetée.

No evidence was provided that only the Union producers are capable of such blending, and the allegation was therefore rejected.


Les producteurs-exportateurs biélorusses, chinois et russes ont donc déjà montré qu'ils étaient capables d'accroître rapidement le volume de leurs exportations vers l'Union.

The exporting producers in the PRC, Belarus and Russia have thus already shown their capability to rapidly increase export volumes to the Union.


En effet, il ne faudrait pas fonder trop d'espoir sur l'obtention de résultats concrets dans des négociations entre les États-Unis, le Canada et l'Union européenne. De ce que M. Juneau a dit, je conclus que, si le Canada et l'Union européenne passaient un accord ou étaient capables de le faire en dépit des obstacles ou des difficultés, les gains, pour le Canada, seraient modestes en termes de croissance économique.

What I gathered from Mr. Juneau was that if Canada and the EU achieved, or were able to have, an agreement despite the obstacles or difficulties, the gains for Canada would be modest in terms of economic growth.


Les partenaires sociaux de l’Union ont prouvé qu’ils étaient capables de trouver des réponses qui concilient les intérêts des travailleurs et ceux des entreprises, et ils ont contribué directement à la mise en application des stratégies de l’Union dans ce domaine.

EU social partners have shown the capacity to find responses which meet both workers’ and companies’ interests, and they have directly contributed to implementing EU strategies in this area.


Ces parties intéressées ont contesté la méthode employée par la Commission pour calculer le taux de rentabilité, en faisant valoir que les niveaux de rentabilité établis par la Commission aux fins de l'analyse du préjudice étaient manifestement faussés par la présence d'un producteur de l'Union relativement important au sein de l'échantillon, lequel a été capable de procéder à des économies d'échelle, contrairement aux entreprises ...[+++]

These interested parties contested the methodology used by the Commission to calculate the profitability rate, claiming that the profitability levels established by the Commission for the purpose of performing the injury analysis were manifestly distorted by the presence of a relatively large Union producer in the sample, one that was able to achieve economies of scale, as opposed to the smaller sampled companies.


Dans le même ordre d'idées, ils étaient nombreux à prévoir, comme s'en rappelleront ceux d'entre vous qui suivaient ces questions à l'époque, que la Commission européenne ne serait pas capable de fonctionner avec 25, 27 ou 28 membres et que l'Union européenne serait bloquée.

So, this is I think also a reason to commemorate. Many people were predicting, as you probably remember, those of you following these issues at that time, that the European Commission would not be able to function with 25 or 27 or 28 Members, that the European Union would be blocked.


Aucun élément ne donne à penser que les producteurs de l’Union n’étaient pas désireux et/ou pas capables de satisfaire une vaste demande d’articles de table bon marché dans l’Union.

There was no evidence confirming that Union producers were not willing and/or not capable to satisfy a huge demand for cheaper tableware in the Union.


Romano Prodi, Président de la Commission, a déclaré que les objectifs 2007-2013 de l’Union étaient susceptibles de créer une Union respectée au niveau international, une Union capable de rencontrer les besoins et les attentes de ses citoyens et une Union qui serait un modèle pour les autres régions du Monde.

Romano Prodi, President of the Commission, declared the Union's objectives 2007-2013 as to create 'a Union respected at the international level, a Union capable of meeting its citizens needs and expectations and a Union that would be a model for other regions in the world'.


En janvier 1998, la Commission a proposé une stratégie invitant l'Union à mettre au point son propre système si ses principaux partenaires internationaux n'étaient pas désireux ou capables d'offrir:

In January 1998, the Commission proposed that the EU should develop its own system if our main international partners were unwilling or unable to offer:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union étaient capables ->

Date index: 2022-07-18
w