Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union restent confrontés " (Frans → Engels) :

Les citoyens de l’Union restent confrontés à des difficultés et à des retards inadmissibles lorsqu’ils tentent d’obtenir des attestations d’enregistrement: il leur est souvent demandé de soumettre des documents supplémentaires (tels que des factures d’électricité), alors que la réglementation de l’UE ne le prévoit pas.

EU citizens still face difficulties and unacceptable delays when seeking to obtain registration certificates: they are often required to submit additional documents (e.g. electricity bills) not prescribed by EU rules.


2. Le G5 Sahel, l'Union européenne, les Nations Unies et l'Union Africaine se félicitent de l'engagement international renouvelé en faveur des États membres du G5 Sahel qui restent confrontés à plusieurs défis en particulier des actes terroristes récurrents.

2. The G5 Sahel, the European Union, the United Nations and the African Union welcome the renewed international commitment to the Member States of the G5 Sahel, which continue to face a number of challenges, in particular recurring acts of terrorism.


Les citoyens de l’Union restent confrontés à des difficultés et à des retards inadmissibles lorsqu’ils tentent d’obtenir des attestations d’enregistrement: il leur est souvent demandé de soumettre des documents supplémentaires (tels que des factures d’électricité), alors que la réglementation de l’UE ne le prévoit pas.

EU citizens still face difficulties and unacceptable delays when seeking to obtain registration certificates: they are often required to submit additional documents (e.g. electricity bills) not prescribed by EU rules.


F. considérant qu'un certain nombre de candidats et de candidats potentiels à l'adhésion à l'Union restent confrontés à des problèmes non résolus avec leurs voisins; que la coopération régionale et des relations de bon voisinage demeurent des facteurs clés dans le processus d'intégration,

F. whereas a number of candidates and potential candidates for EU membership continue to have unresolved issues with their neighbours; whereas regional cooperation and good neighbourly relations remain key factors in the integration process,


F. considérant qu'un certain nombre de candidats et de candidats potentiels à l'adhésion à l'Union restent confrontés à des problèmes non résolus avec leurs voisins; que la coopération régionale et des relations de bon voisinage demeurent des facteurs clés dans le processus d'intégration,

F. whereas a number of candidates and potential candidates for EU membership continue to have unresolved issues with their neighbours; whereas regional cooperation and good neighbourly relations remain key factors in the integration process,


Les pays de l’Union européenne restent confrontés à la fragmentation des systèmes de recherche et des marchés, à la sous-utilisation des marchés publics à des fins de stimulation de l’innovation, à la nature précaire du financement et à la lenteur du processus de normalisation.

The fragmentation of research systems and markets, the underuse of public procurement to stimulate innovation, the precarious nature of funding and the slow standardisation process are the problems which European Union countries are still faced with.


La Commission sera ainsi en mesure de procéder tous les trois ans à une analyse plus approfondie de la situation et des obstacles auxquels les citoyens restent confrontés et de proposer des solutions visant à renforcer les droits attachés à la citoyenneté de l'Union.

This should allow the Commission to present every three years a more substantiated diagnosis of the situation, the remaining obstacles that citizens face, and announce remedies to strengthen EU Citizenship rights.


La Commission sera ainsi en mesure de procéder tous les trois ans à une analyse plus approfondie de la situation et des obstacles auxquels les citoyens restent confrontés et de proposer des solutions visant à renforcer les droits attachés à la citoyenneté de l'Union.

This should allow the Commission to present every three years a more substantiated diagnosis of the situation, the remaining obstacles that citizens face, and announce remedies to strengthen EU Citizenship rights.


estime que la situation alarmante à laquelle les jeunes sont confrontés dans toute l'Union européenne, mêlant notamment taux de chômage sans précédent, accentuation de la pauvreté et défis d'ordre éducatif, exige un effort particulier, s'appuyant sur des mesures d'intégration, afin que les nouvelles générations restent attachées aux valeurs de paix, de démocratie et des droits l'homme, de prospérité et de justice sociale qui sont celles de l'Union, et mettant en œuvre des programmes d'appui budgétaire adéquats;

Considers that the alarming situation young people face across the EU, including an unprecedentedly high unemployment rate, increasing poverty and educational challenges, requires a particular effort, through mainstreaming measures, to keep the new generations committed to the EU values of peace, democracy and human rights, economic prosperity and social justice, and by providing adequate budgetary support programmes;


F. considérant qu'un certain nombre de candidats et de candidats potentiels à l'adhésion à l'Union européenne restent confrontés à des problèmes non résolus avec leurs voisins; que la coopération régionale et des relations de bon voisinage demeurent des facteurs clés du processus d'intégration,

F. whereas a number of candidates and potential candidates for EU membership continue to have unresolved issues with their neighbours; whereas regional cooperation and good neighbourly relations remain key factors in the integration process,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union restent confrontés ->

Date index: 2022-10-04
w