Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union puisse aller " (Frans → Engels) :

92. se félicite que l'Union européenne et le Turkménistan ait tenu leur première rencontre dans le cadre du dialogue sur les droits humains en juillet 2008; se réjouit qu'aient été abordées les préoccupations qu'inspire la situation des droits humains au Turkménistan, notamment en ce qui concerne la liberté de pensée et de réunion, l'indépendance du système judiciaire et le fonctionnement de la société civile; renvoie à sa résolution du 20 février 2008 sur une stratégie européenne en Asie centrale et rappelle que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union ...[+++]

92. Welcomes the fact that the European Union and Turkmenistan held the first round of the human rights dialogue in July 2008; welcomes the raising of concerns about the human rights situation in Turkmenistan, particularly regarding freedom of opinion and assembly, the independence of the judiciary and the functioning of civil society; refers to its resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia and reiterates that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to conclude the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by uncond ...[+++]


95. se félicite que l'Union et le Turkménistan ait tenu leur première rencontre dans le cadre du dialogue sur les droits humains en juillet 2008; se réjouit qu'aient été abordées les préoccupations qu'inspire la situation des droits de l'homme au Turkménistan, notamment en ce qui concerne la liberté de pensée et de réunion, l'indépendance du système judiciaire et le fonctionnement de la société civile; renvoie à sa résolution du 20 février 2008 sur une stratégie européenne en Asie centrale et rappelle que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse ...[+++]

95. Welcomes the fact that the European Union and Turkmenistan held the first round of the human rights dialogue in July 2008; welcomes the raising of concerns about the human rights situation in Turkmenistan, particularly regarding freedom of opinion and assembly, the independence of the judiciary and the functioning of civil society; refers to its resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia and reiterates that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to conclude the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by reform ...[+++]


95. se félicite que l'Union et le Turkménistan ait tenu leur première rencontre dans le cadre du dialogue sur les droits humains en juillet 2008; se réjouit qu'aient été abordées les préoccupations qu'inspire la situation des droits de l'homme au Turkménistan, notamment en ce qui concerne la liberté de pensée et de réunion, l'indépendance du système judiciaire et le fonctionnement de la société civile; renvoie à sa résolution du 20 février 2008 sur une stratégie européenne en Asie centrale et rappelle que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse ...[+++]

95. Welcomes the fact that the European Union and Turkmenistan held the first round of the human rights dialogue in July 2008; welcomes the raising of concerns about the human rights situation in Turkmenistan, particularly regarding freedom of opinion and assembly, the independence of the judiciary and the functioning of civil society; refers to its resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia and reiterates that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to conclude the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by reform ...[+++]


Mme Monique Guay: Serait-il souhaitable qu'il y ait une entente pas seulement pour le Québec—souhaitons que les autres provinces fassent un peu comme nous—, mais une entente qui fasse en sorte que si ça ne fonctionne pas avec l'Union des artistes, qu'on perde une requête ou quoi que ce soit, on puisse se tourner vers un autre palier pour aller en appel?

Ms. Monique Guay: Should there be an agreement, not only for Quebec—let's hope that the other provinces follow our example to some extent—but an agreement that would ensure that if things don't work out with the Union des artistes, if the person loses an application or whatever, he could appeal to another level?


Nous espérons donc vraiment qu'on puisse aller de l'avant avec cet accord, non seulement parce que nous voulons prendre une longueur d'avance sur les Américains, qui est notre plus gros concurrent sur ce marché, mais également parce que nous voulons concentrer nos efforts et nos ressources sur d'autres accords de libre-échange dont dépendent notre industrie, comme, encore une fois, la Corée du Sud, l'Union européenne et l'Ukraine, ce qui jouera également un rôle important pour l'industrie porc ...[+++]

So we're really looking forward to this agreement moving ahead, for one thing so that we can take advantage of it ahead of the Americans, which is our biggest competition for this market. For another thing, we also want to move the priority and the resources to other FTAs that are extremely critical for the future success of our industry, such as, again, those with South Korea, the European Union, and Ukraine, which will also be very critical for the Canadian pork industry.


Nous voulons négocier un cadre permettant la reconnaissance des compétences de part et d'autre, de telle sorte qu'un architecte formé au Canada puisse aller exercer sa profession dans n'importe quel pays membre de l'Union européenne en y voyant ses titres pleinement reconnus.

We're trying to negotiate a framework whereby we would get recognition of qualifications on both sides, so that an architect in Canada would be able to go to any EU member state and work as an architect and be recognized as such in that EU member state.


64. souligne néanmoins que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse aller de l'avant en ce qui concerne l'accord intérimaire, notamment en accordant au Comité international de la Croix-rouge un accès libre et sans entrave, en libérant sans condition tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience, en levant tous les obstacles mis par le gouvernement aux déplacements et en permettant à toutes les ONG et à tous les organismes s'occupant des droits de l'homme d'exercer librement leur activité dans ce pays;

64. Stresses, however, that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to be able to move ahead with the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by unconditionally releasing all political prisoners and prisoners of conscience, by abolishing all government impediments to travel, and by allowing all NGOs and human rights bodies to operate freely in the country;


64. souligne néanmoins que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse aller de l'avant en ce qui concerne l'accord intérimaire, notamment en accordant au Comité international de la Croix-rouge un accès libre et sans entrave, en libérant sans condition tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience, en levant tous les obstacles mis par le gouvernement aux déplacements et en permettant à toutes les ONG et à tous les organismes s'occupant des droits de l'homme d'exercer librement leur activité dans ce pays;

64. Stresses, however, that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to be able to move ahead with the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by unconditionally releasing all political prisoners and prisoners of conscience, by abolishing all government impediments to travel, and by allowing all NGOs and human rights bodies to operate freely in the country;


À cette fin, les universités européennes doivent renforcer la coopération entre elles de façon à ce que l'internationalisation de l'enseignement supérieur européen continue à aller dans le sens d'une compétitivité élevée et qu'elle puisse bénéficier à l'Union européenne dans son ensemble ainsi qu'à tous les acteurs qui y participent (5).

To achieve this, Europe's universities must cooperate more closely with each other in order to ensure that European higher education continues to be internationalised in a highly competitive way and is of benefit to the European Union as a whole and to all the relevant stakeholders (5).


Cela nous permet-il d'atteindre les buts qu'on recherche, c'est-à-dire faire en sorte que l'évêque Henry puisse aller sur la place publique et dire que, pour lui, le mariage est une union entre un homme et une femme, à l'exclusion de toute autre personne, sans courir le risque de se faire taper sur la tête ou de se faire appeler par quelqu'un de Revenu Canada?

Will all this enable us to achieve our purposes, that is to say to ensure that Bishop Henry can say in public that, for him, marriage is a union between one man and one woman, to the exclusion of all others, without running the risk of being hit on the head or called by someone from Revenue Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union puisse aller ->

Date index: 2024-09-19
w