Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union européenne était assez " (Frans → Engels) :

N. considérant que le Conseil des ministres a indiqué, dans ses conclusions du 18 janvier 2016, que l'Union européenne était prête à soutenir les autorités libyennes résultant du gouvernement d'entente nationale dans le cadre de la réforme du système de sécurité; qu'en mai 2013, l'Union européenne a mis sur pied la mission d'assistance à la frontière en Libye (EUBAM Libya) pour apporter un appui militaire aux autorités libyennes en matière de protection et de contrôle des frontières; que la priorité de la missio ...[+++]

N. whereas the Council of Ministers expressed in its conclusions of 18 January 2016 that the EU is ready to support the Libyan authorities that result from the GNA in security sector reform; whereas in May 2013 the EU established the EU Border Assistance Mission in Libya (EUBAM Libya) with the aim of providing military support to the Libyan authorities in border protection and control; whereas this mission’s priority is to prevent the flow of refugees and migration to Europe and to place oil fields and plants under state control; whereas, at a cost of EUR 30 million, EUBAM Libya is the most expensive mission ever launched by the EU; ...[+++]


Nous avons sans cesse maintenu que l'embargo de l'Union européenne était une décision politique qui n'était pas fondée sur des faits ni sur des données scientifiques.

We have always maintained that the European Union embargo was a political decision with no basis in facts or science.


À la suite de la réunion ministérielle qui s'est tenue la semaine dernière à Washington, à laquelle l'Union européenne était représentée par la vice-présidente de la Commission, Viviane Reding, et par la commissaire Cecilia Malmström, l'Union européenne et les États-Unis ont publié une déclaration commune (MEMO/13/1010), dans laquelle était réaffirmée la volonté des deux parties d'œuvrer au rétablissement de la confiance, y compris dans le domaine de la protection des données, et au renforceme ...[+++]

Following last week's Ministerial in Washington where the EU was represented by Vice-President Viviane Reding and Commissioner Cecilia Malmström, the EU and the U.S. issued a joint statement (MEMO/13/1010), reaffirming the willingness of both sides to work towards rebuilding trust, including on data protection issues, and reinforcing cooperation on justice and home affairs issues.


Cela ne veut pas dire que nous étions coupés des autres forces - car tel n'était pas le cas, bien-entendu - mais c'était à nous de faire preuve d'initiative, c'était à nous de montrer que l'Union européenne était réactive, surtout, d'ailleurs, dans une situation où les difficultés institutionnelles ne sont pas réglées.

This does not mean that we were on our own – because that was not the case at all – but that it was up to us to take the initiative, it was up to us to show that the European Union is reactive, particularly in a situation where the institutional problems are unresolved.


La dernière fois que j’ai vérifié, 40 p. 100 de tout le budget de l’Union européenne était consacré à la politique agricole commune, un gros programme de subventions agricoles qui, dès la création de l’Union européenne, a donné lieu à une corruption endémique dans des pays tels que l’Italie et l’Espagne où d’immenses superficies étaient en jachère tandis que les agriculteurs recevaient des subventions énormes de l’Union européenne.

The last time I looked, 40% of the overall European Union budget was dedicated to the common agricultural policy, a massive agricultural subsidy program which, early on in the European Union's formation, lead to rampant corruption in countries like Italy and Spain where huge tracts of land were actually put into fallow status while farmers were collecting massive subsidies from the European Union.


Au printemps 2007, 25% des Autrichiens estimaient que l'appartenance à l'Union européenne était une "mauvaise chose" (avant-dernière place) et 43% estimaient qu'elle avait des inconvénients (l'Autriche était ainsi l'un des États membres les plus critiques de l'Union européenne).

In spring 2007, 25% of Austrians said that membership of the EU was 'a bad thing' (second from last in the table), and 43% saw disadvantages in EU membership (making Austria one of the most EU-critical Member States).


La présidence a terminé sa déclaration en soulignant que les priorités que partagent l’Union et l’Égypte, telles qu’exposées dans le plan d’action UE/Égypte adopté récemment, étaient au cœur des relations entre les deux entités et que l’Union européenne était déterminée à œuvrer, en partenariat avec l’Égypte, à leur concrétisation. Elle a également répété que l’Union était disposée à contribuer aux réformes en Égypte en proposant son aide et son assistance technique, et ce conformément aux dis ...[+++]

The statement concluded by stressing that the priorities common to the EU and Egypt, as set out in the recently adopted EU/Egypt action plan, were at the heart of relations between the two and that the EU was determined to work with Egypt toward the end of their complete achievement; it also reiterated the EU’s readiness to help the reform process in Egypt by means of support and technical aid in accordance with the provisions of the action plan.


Ma question s'adresse à Mme la commissaire : je sais que l'Union européenne était assez ambitieuse sur un objectif précis concernant les énergies renouvelables.

My question is to Commissioner Wallström: I know that the European Union was quite ambitious with regard to a specific objective concerning renewable energy.


La session était présidée par M. Vasile TARLEV, Premier ministre de la République de Moldavie La délégation de l'Union européenne était conduite par Mme Anna LINDH, Ministre des affaires étrangères de Suède et Présidente en exercice du Conseil de l'Union européenne.

The meeting was chaired by Mr Vasile TARLEV, Prime Minister of the Republic of Moldova . Ms Anna Lindh, Minister for Foreign Affairs of Sweden and President-in-office of the Council of the European Union headed the European Union Delegation.


2. La délégation de l'Union européenne était conduite par M. Jaime Gama, Ministre des Affaires étrangères du Portugal et Président en exercice du Conseil de l'Union européenne, qui était accompagné par M. Javier Solana Madariaga, Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et Haut Représentant pour la Politique extérieure et de Sécurité commune.

2. The EU delegation was led by Mr Jaime Gama, Minister for Foreign Affairs of Portugal and President-in-Office of the Council of the European Union, accompanied by Mr Javier Solana Madariaga, Secretary-General of the Council of the European Union and High Representative for the Common Foreign and Security Policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union européenne était assez ->

Date index: 2024-02-20
w