K. considérant que, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne est devenue contraignante; que, conformément à son article 24, «les enfants ont droit à la protection et aux soins nécessaires à leur bien-être»; et qu'en outre, l'article 3 du traité de Lisbonne dispose que la «protection des droits de l'enfant» constitue un objectif de l'Union,
K. whereas, following the entry into force of the Lisbon Treaty, the European Charter of Fundamental Rights has become binding; whereas, according to Article 24 of the Charter, ‘children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being’; and whereas, furthermore, Article 3 of the Lisbon Treaty states that the ‘protection of the rights of the child’ is a Union objective,