Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne soit devenue » (Français → Anglais) :

M. Juneau: À un moment donné, nous laissions entendre que nous aimerions participer à une étude menée de concert avec les États-Unis et l'Union européenne, soit à une étude trilatérale en vue de trouver le meilleur moyen d'accroître la libéralisation du commerce entre l'Amérique du Nord et l'Union européenne.

Mr. Juneau: At one point we were suggesting that we would like to participate in a study with the United States and the European Union, a trilateral study to find the best means to enhance further trade liberalization between North America and the European Union.


Je suis ravi, en tant que Canadien, que l'Union européenne ait maintenant acquis un poids suffisant pour dire, dans le domaine de la vie privée: «Nous voulons que l'Union européenne soit une nation de commerçants, mais nous voulons aussi une nation de commerçants très sensible aux droits de l'homme, y compris aux droits à la vie privée».

I'm quite pleased, as a Canadian, that the European Union now has countervailing power to the point where they can say in the privacy field, “We want to have the European Union a nation of shopkeepers, but we also want a nation of shopkeepers that's very sympathetic to human rights, including personal privacy”.


L'Union européenne est devenue les États-Unis de l'Europe.

The Europe Union has become the United States of Europe.


40. invite la Commission à veiller à ce que l'utilisation anonyme de services de télévision et de services en ligne au moyen de dispositifs récepteurs hybrides vendus ou importés dans l'Union européenne soit en principe garantie et qu'elle soit pleinement conforme aux règles de l'Union relatives à la protection de la vie privée et des données;

40. Calls on the Commission to ensure that the anonymous use of TV and on-line services by means of hybrid receiving devices that are sold in or imported into the EU is guaranteed in principle and that it is in full compliance with EU rules on privacy and data protection;


Le fait que, depuis six ans, l’Union européenne soit devenue un importateur net de viande bovine est également alarmant.

Another alarming fact is that the European Union has become a net importer of beef for the last six years.


K. considérant que, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne est devenue contraignante; que, conformément à son article 24, «les enfants ont droit à la protection et aux soins nécessaires à leur bien-être»; et qu'en outre, l'article 3 du traité de Lisbonne dispose que la «protection des droits de l'enfant» constitue un objectif de l'Union,

K. whereas, following the entry into force of the Lisbon Treaty, the European Charter of Fundamental Rights has become binding; whereas, according to Article 24 of the Charter, ‘children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being’; and whereas, furthermore, Article 3 of the Lisbon Treaty states that the ‘protection of the rights of the child’ is a Union objective,


Il est inacceptable que le territoire d'un pays membre de l'Union européenne soit illégalement occupé par un pays candidat à l'adhésion à l'Union européenne.

It is unacceptable for a nation that is a member of the European Union to be illegally occupied by a nation that is also an applicant for membership to the same European Union.


Le troisième point important me semble être le suivant : bien que l'Union européenne soit devenue un marché d'exportation pour les drogues de synthèse et que les pays candidats soient des acheteurs - mais aussi des pays de transit, des pays de destination -, nous devons dès à présent impliquer de près ces pays avec tous les instruments dont nous disposons, en vue, précisément, de bâtir ce grand espace de sécurité qui est notre objectif.

The third point which I think is extremely important is that, although the European Union is now an export market for synthetic drugs and candidate countries are buying from it, having become transit countries and countries of destination, we need to make all the instruments at our disposal immediately available to the candidate countries so that we can create a larger area of security, which is our goal.


C’est seulement en triomphant de l’idéologie nazie totalitaire qui avait été implantée dans l’esprit de millions de gens que la construction européenne - et la construction de ce qui est aujourd’hui devenu l’Union européenne - est devenue possible.

It was only by triumphing over the totalitarian Nazi ideology that had been implanted in the minds of millions of people that European integration – and the construction of what has now become the European Union – has become possible.


L'Union européenne est devenue un groupe beaucoup plus concurrentiel vis-à-vis l'Amérique du Nord.

The EU has become a much more competitive bloc with North America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union européenne soit devenue ->

Date index: 2023-10-29
w