Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Vertaling van "aujourd’hui devenu l’union " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commerce électronique : Brancher les Canadiens pour qu'ils réussissent en affaires ... c'est aujourd'hui que l'avenir se décide!

E-Com: Connecting Canadians to Business Success ... The Future is Now!


L'éducation aujourd'hui, l'excellence demain

Education Today for Excellence Tomorrow


J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Don't Exhaust the Future
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Communauté européenne est devenue l'Union européenne, elle compte aujourd'hui quinze États membres et s'apprête à en accueillir dix nouveaux.

The European Community has become the European Union, formed of 15 Member States, with 10 more about to join.


10. note qu'une augmentation de l'utilisation des ressources spatiales par le secteur militaire ne doit pas réduire leur utilisation par le secteur civil ni limiter d'éventuelles applications civiles futures; invite les États membres et la haute représentante de l'Union et vice-présidente de la Commission à mettre en œuvre une révision du traité de 1967 sur l'espace extra-atmosphérique, aujourd'hui devenu obsolète, ou à introduire un nouveau cadre réglementaire qui prenne en compte les progrès technologiques réalisés depuis les année ...[+++]

10. Notes that any increase in the use of space assets by the military must not reduce and limit civilian use and possible future civilian applications; calls on the Member States and the VP/HR to initiate a review of the outdated 1967 Outer Space Treaty or to initiate a new regulatory framework which takes into account technological progress since the 1960s; underlines also the urgent need to reduce the risk of collision due to the growing number of satellites and space debris; welcomes the initiative of the Commission to propose the organisational framework for the establishment and operation of a European space surveillance and tra ...[+++]


Ce prix récompense aujourd’hui deux mathématiciens qui travaillent en Europe et distingués par le Conseil européen de la recherche ; c’est une indication supplémentaire que l’ERC, qui soutient l’excellence scientifique par des financements compétitifs dans le cadre de ‘Horizon 2020’, est devenu une référence dans la quête de l’Union européenne pour une recherche et innovation de grande qualité".

Today’s award recognises the achievements of two Europe-based mathematicians – Artur Avila and Martin Hairer – who are supported by the European Research Council. This is one more sign that the ERC, which supports excellent science through competitive funding under Horizon 2020, has become a reference in the EU’s quest for high-quality research and innovation”.


Vous vous êtes ensuite mis de tout votre cœur au service du mouvement olympique et aujourd’hui, devenu homme d’État, vous représentez votre pays et l’Union européenne, tant à l’extérieur de l’Union que dans toute l’Europe.

Then you put your whole heart into serving the Olympic movement, and now, as a statesman, you represent your country, and the European Union too, both outside the Union and in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À maintes occasions dans son histoire, la Communauté européenne - aujourd’hui devenue l’Union européenne - est montée au créneau lorsque la démocratie et la liberté étaient menacées.

On many occasions in its history the European Community – and later the European Union – has spoken out when democracy and freedom were under threat.


Cela a commencé avec une entente qui couvrait le charbon et l'acier. C'est devenu un marché commun, pour ensuite devenir une communauté économique, pour devenir aujourd'hui véritablement l'union que l'on connaît.

It started with an agreement covering coal and steel, which became a common market, then an economic community, before turning into the true union we know today.


C’est seulement en triomphant de l’idéologie nazie totalitaire qui avait été implantée dans l’esprit de millions de gens que la construction européenne - et la construction de ce qui est aujourd’hui devenu l’Union européenne - est devenue possible.

It was only by triumphing over the totalitarian Nazi ideology that had been implanted in the minds of millions of people that European integration – and the construction of what has now become the European Union – has become possible.


C'est aujourd'hui le 9 partenaire le plus important de l’Union. L’investissement est devenu la composante la plus importante des relations économiques entre l'Union européenne et le Canada. Ce dernier est le quatrième investisseur dans l'UE après les États-Unis, la Suisse et le Japon (avec 4 % des stocks entrants en 2002). L’Union, pour sa part, est le deuxième investisseur au Canada (avec près de 25 % des stocks d’investissement étranger direct au Canada).

Investment has become the most significant element of the EU-Canada economic relationship: Canada is the fourth investor in the EU after the US, Switzerland and Japan (holding 4% of EU inward stock in 2002); the EU is the second investor in Canada (holding close to 25% FDI stock in Canada).


Aujourd'hui, l'euro est devenu une évidence dans toute l'Union et les nouveaux États membres sont sur la liste d'attente pour l’adopter.

Today the euro is taken for granted across the Union with the new Member States joining the queue to introduce it.


Les pères fondateurs, parmi lesquels Jean Monnet, Robert Schuman (à l'époque ministre des affaires étrangères de la France), Alcide de Gasperi et Konrad Adenauer (respectivement chefs de gouvernement de l'Italie et de l'Allemagne) ont tracé les grandes lignes de la CECA, une organisation internationale dont la Communauté européenne (devenue aujourd'hui l'Union européenne), créée en 1957, est l'héritière.

Founding fathers, including Jean Monnet, Robert Schuman (then Foreign Minister of France), Alcide de Gasperi and Konrad Adenauer (heads of government of Italy and Germany, respectively) defined the blueprint for the ECSC, an international organisation that was the ancestor of the European Community (now Union) as created in 1957.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui devenu l’union ->

Date index: 2023-04-24
w