Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union et nous nous trouvons pourtant " (Frans → Engels) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


M. Scott Newark: Très franchement, je pense que beaucoup de gens vont examiner ce projet de loi, que nous trouvons pourtant assez réussi, et ils ne seront pas très contents.

Mr. Scott Newark: Very candidly, I think a lot of people are going to look at even this bill, which we think is a reasonably good effort, and not be very satisfied.


Pourtant nous nous retroussons les manches et nous faisons ce que nous pouvons. L'aide que nous apportons à la France, à l'Union européenne et à l'Union africaine est loin d'être négligeable.

The assistance we are providing to France, the European Union, and the African Union is not negligible.


Deuxièmement, vous parlez de notre beau grand pays et de cette enceinte merveilleuse dans laquelle nous nous trouvons, pourtant votre seul objectif, c'est de vous séparer du Canada.

Second, you talk about our great beautiful country and this great building we are in, yet your sole objective is to separate and break away from Canada.


Notre pays a aujourd'hui la plus longue frontière extérieure de l'Union et nous nous trouvons pourtant au milieu de l'Europe.

Today, our country has the longest external border in the Union and yet we lie at the centre of Europe.


Nous nous trouvons dans une situation épineuse, où nous devons maintenir l’équilibre entre, d’une part, les intérêts non seulement de chacun des États membres de l’Union, mais également des États-Unis à bénéficier d’une protection contre les actes terroristes et, d’autre part, la nécessité de sauvegarder les données personnelles des citoyens.

We find ourselves in the difficult position of having to hold in a balance the interest not only of every single one of the EU’s Member States but also of the USA in being protected against terrorist acts, as against the need to protect individual citizens’ personal data.


Les priorités de l’Union sont souvent définies par des relations historiques et économiques entre ses États membres et l’Afrique, l’Amérique latine et l’Asie du Sud-Est et nous négligeons la nouvelle situation dans laquelle nous nous trouvons.

The Union's priorities are often defined by the historic and economic relations between its Member States and Africa, Latin America and South-East Asia and we overlook the new state of affairs.


Nous trouvons positive la directive qui confère aux hommes et femmes établis chez nous, devoirs et droits qui les intègrent – travailleurs, bien sûr, mais néanmoins « citoyens » de l'Union perçue terre séculaire de travail et d’intégration.

Your draftsman welcomes the fact that the directive bestows on men and women established in the EU rights and obligations which, integrate them in our society not only as workers, but also as 'citizens' of Europe which for centuries has been seen as a magnet absorbing immigrant workers.


Ainsi, le rideau vient à peine de tomber sur les importantes négociations qui visaient à créer l'Espace économique européen; les Parlements, dans toute la Communauté, débattent de la ratification du traité de Maastricht avec une passion inversement proportionnelle à l'intensité des discussions nationales engagées lors de la négociation de ce même Traité; le financement de la Communauté donne lieu lui aussi à un débat très vif; nous travaillons à mettre en place les institutions et les mécanismes nécessaires à l'avène ...[+++]

The ink is hardly dry on the important negotiations to create a European Economic Area. Parliaments throughout the Community are debating the ratification of the Maastricht Treaty with a passion inversely related to the intensity of national discussion when the Treaty itself was negotiated. There is a lively debate about the financing of the Community. We are setting in place the institutions and mechanisms required for Economic and Monetary Union and the s ...[+++]


Et pourtant, nous nous trouvons aussi placés devant des défis formidables.

Yet it also poses formidable challenges for us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union et nous nous trouvons pourtant ->

Date index: 2021-04-25
w