Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union est également renforcé par le fait que mogilev dispose déjà " (Frans → Engels) :

L'attrait probable du marché de l'Union est également renforcé par le fait que Mogilev dispose déjà de circuits de vente, actuellement utilisés pour la vente d'autres produits, qui pourraient également servir à la vente du produit concerné en cas ...[+++]

The likely attractiveness of the Union market is also reinforced by the fact that Mogilev already has existing sales channels currently used for sales of other products, which could also be used to sell the product concerned should measures be repealed.


37. rappelle que la politique agricole commune (PAC) dispose d’ores et déjà d’instruments pour restaurer, préserver et renforcer la biodiversité, notamment les surfaces d’intérêt écologique (SIE); attire l'attention sur le fait que rétablir, préserver et améliorer les écosystèmes liés à l'agriculture et à la sylviculture, notamment sur les sites Natura 2000, figure parmi ...[+++]

37. Recalls that the Common Agricultural Policy (CAP) already has instruments for restoring, preserving and enhancing biodiversity, such as the Ecological Focus Areas (EFAs); points out that restoring, preserving and enhancing ecosystems related to agriculture and forestry, including in Natura 2000 areas, is highlighted as one of six key priorities for rural development in the EU;


118. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les m ...[+++]

118. Underlines that, barely two years after the beginning of the current MFF, the Commission has had to twice request the mobilisation of the Flexibility Instrument, as well as the deployment of the Contingency Margin, in order to cover pressing and unforeseen needs that could not be financed within the existing MFF ceilings; also notes that the Global Margin for Commitments in 2015, the first year of its operation, was immediately utilised to its full extent while the resources of two important Union programmes needed to be reduced ...[+++]


115. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les m ...[+++]

115. Underlines that, barely two years after the beginning of the current MFF, the Commission has had to twice request the mobilisation of the Flexibility Instrument, as well as the deployment of the Contingency Margin, in order to cover pressing and unforeseen needs that could not be financed within the existing MFF ceilings; also notes that the Global Margin for Commitments in 2015, the first year of its operation, was immediately utilised to its full extent while the resources of two important Union programmes needed to be reduced ...[+++]


Comme Mme Lynne l’a déjà fait remarquer, l’Union européenne dispose déjà, depuis 2000, d’une directive générale sur la non-discrimination dans le domaine de l’emploi, qui concerne également les personnes handicapées.

As Mrs Lynne has already said, the European Union has had a general directive on non-discrimination in the field of employment which also relates to the disabled since 2000.


Nous pouvons peut-être tirer la leçon suivante de ce genre d’événement : l'Union européenne dispose déjà actuellement de connaissances très importantes dans le domaine de la construction dans des zones exposées à des inondations à caractère catastrophique, non seulement en Espagne, mais également en France, en Angleterre, en Allemagne, pratiquement dans toute la Communauté en fait.

Perhaps the lesson we can learn from this type of occurrence is that the European Union now has a wealth of knowledge on building in areas that are exposed to potentially catastrophic torrential rain, not only in Spain, but also in France, the UK, Germany, practically throughout the Community, in fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union est également renforcé par le fait que mogilev dispose déjà ->

Date index: 2025-04-08
w