Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union devra rester particulièrement " (Frans → Engels) :

L'Union élargie devra faire face à des défis nouveaux et plus complexes et la lutte contre la drogue devra rester une priorité.

The extended Union will have to face new, more complex challenges, and the fight against drugs will have to remain on the priority list.


En deuxième lieu, étant donné les disparités des approches du droit pénal selon les États membres, une attention particulière devra être accordée à la valeur ajoutée qu’un rapprochement des législations pénales nationales peut apporter à la protection des intérêts financiers de l’Union.

Secondly, given the different approaches to criminal law in the Member States, particular attention will need to be given to the added value that approximation in the field of criminal law will bring to the protection of EU financial interests.


S'agissant de la question irlandaise, à la fois l'Union européenne et le Royaume-Uni reconnaissent que l'Irlande est dans une situation unique et que toute solution devra être pleinement informée par les circonstances particulières sur l'île.

On Ireland, both the European Union and the United Kingdom recognise that Ireland is in a unique situation and that any solution must be fully informed by the particular circumstances on the island.


L'Union devra rester particulièrement vigilante dans la démonstration de sa capacité unique à faire avancer les politiques au niveau européen, en développant ses connaissances et en établissant des contacts étroits avec toutes les parties concernées, ainsi qu’en aidant les États membres, les services répressifs et les autorités judiciaires dans leur action quotidienne pour relever ce défi.

The Union will have to remain particularly vigilant in demonstrating its unique capacity to drive forward policies at European level, by building up knowledge and close contacts with all stakeholders, and by helping Member States and law enforcement and judicial authorities in their daily fight to meet this challenge.


L'Union devra rester particulièrement vigilante dans la démonstration de sa capacité unique à faire avancer les politiques au niveau européen, en développant ses connaissances et en établissant des contacts étroits avec toutes les parties concernées, ainsi qu’en aidant les États membres, les services répressifs et les autorités judiciaires dans leur action quotidienne pour relever ce défi.

The Union will have to remain particularly vigilant in demonstrating its unique capacity to drive forward policies at European level, by building up knowledge and close contacts with all stakeholders, and by helping Member States and law enforcement and judicial authorities in their daily fight to meet this challenge.


En vertu du considérant 22 du règlement LIFE, lorsqu’elle évalue la valeur ajoutée pour l’Union des projets exécutés dans le cadre du sous-programme Environnement, la Commission devra accorder une attention particulière à leur contribution aux priorités thématiques mises en œuvre au travers des projets.

In line with Recital 22 of the LIFE Regulation, when evaluating Union added value of projects under the sub-programme for Environment, the Commission should pay particular attention to their contribution to the thematic priorities implemented through the project topics.


|| 2013 || Déséquilibres qui requièrent une surveillance particulière et l'adoption de mesures décisives: il convient de rester attentif, dans le cadre d'un vaste programme de réformes, aux performances à l'exportation et à la dégradation sous-jacente de la compétitivité ainsi qu'à la dette publique élevée sur fond de croissance atone, afin de réduire les risques de retombées négatives sur le fonctionnement de l'économie italienne et de l'Union économiqu ...[+++]

|| 2013 || Imbalances requiring specific monitoring and decisive policy action: export performance and the underlying loss of competitiveness as well as high public indebtedness in an environment of subdued growth deserve continued attention in a broad reform agenda in order to reduce the risk of adverse effects on the functioning of the Italian economy and of the Economic and Monetary Union, notably given the size of the Italian economy.


Une attention particulière sera accordée au principe selon lequel toute avancée en direction de l'ACCIS devra avoir un impact juste sur les finances publiques des Etats membres voire même aboutir le cas échéant à une augmentation globales de recettes fiscales compte tenu du dynamisme renforcé de l'économie dans l'Union.

Due consideration will be given to the principle that any step towards the CCCTB should have a fair impact on the Member States' public finances, possibly leading to an overall increase of revenues reflecting an enhanced dynamism of the EU economy.


L'Union élargie devra faire face à des défis nouveaux et plus complexes et la lutte contre la drogue devra rester une priorité.

The extended Union will have to face new, more complex challenges, and the fight against drugs will have to remain on the priority list.


Une attention particulière devra être portée à ce que les actions de prévention de l'Union respecte les principes fondamentaux du droit et les libertés publiques.

Close attention must be paid to ensuring that the Union's preventive action respects the fundamental principles of law and public freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union devra rester particulièrement ->

Date index: 2024-01-24
w