Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue s'est déclarée profondément préoccupée " (Frans → Engels) :

PROFONDÉMENT PRÉOCCUPÉES par la persistance de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ainsi que par ses effets adverses sur les stocks de poissons, les écosystèmes marins, les moyens d’existence des pêcheurs légitimes ainsi que le besoin croissant de sécurité alimentaire sur une base mondiale,

DEEPLY CONCERNED about the continuation of illegal, unreported and unregulated fishing and its detrimental effect upon fish stocks, marine ecosystems and the livelihoods of legitimate fishers, and the increasing need for food security on a global basis,


Dans la déclaration qu'a faite la Présidence slovène, le 17 mars, au nom de l'Union européenne, celle-ci s'est déclarée profondément préoccupée par les informations qui lui parvenaient sur les troubles au Tibet et a exprimé sa plus profonde sympathie et ses condoléances aux victimes et aux familles de ces victimes.

In the declaration made by the Slovenian Presidency on 17 March on behalf of the European Union, the EU expressed its deep concern about the ongoing reports of unrest in Tibet and conveyed its deepest sympathy and condolences to the families of the victims.


J. considérant que, le 12 novembre, l'Association des télévisions commerciales européennes (ACT) s'est déclarée profondément choquée et préoccupée par les événements se déroulant à Tbilissi, en soulignant que rien ne peut justifier, dans un système démocratique, qu'une société indépendante de radiodiffusion soit contrainte par la police militaire de cesser d'émettre, et que l'obligation de permettre l'existence d'un secteur des médias pluraliste, dans ...[+++]

J. whereas on 12 November the Association of Commercial Television in Europe (ACT) expressed its deep shock and deep concern at the events which took place in Tbilisi, underlining that 'there are no circumstances in a democratic society which can justify military policemen forcing an independent broadcaster off air. The obligation to allow a pluralistic media sector, in which all views can be openly expressed, is a corner-stone of European democracy',


L'Union européenne est profondément préoccupée par la gravité de la situation qui règne actuellement dans votre pays sur le plan de la sécurité et souhaite contribuer au rétablissement de la paix et de la stabilité.

The European Union is deeply concerned about the prevailing security situation in your country and wishes to assist in returning peace and stability.


Dans la décision d’ouvrir la procédure formelle d’examen, l’Autorité s’est déclarée préoccupée à l’idée que le Fonds pour l’énergie puisse soutenir les projets qui continueraient à afficher une valeur actuelle nette négative, même en tenant compte de l’aide qu’il leur aurait octroyée.

In the Decision to open the formal investigation procedure, the Authority was concerned that the Energy Fund would also support projects which still have a negative net present value, even with the support granted by the Energy Fund.


Lors des dernières sessions de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, le 29 mars 2001, elle a déclaré que l'UE demeurait profondément préoccupée par les informations faisant état de tortures et autres punitions ou traitements inhumains, de recours croissant à la peine de mort et aux amputations, de lois discriminatoires et d'interdictions ou de restrictions frappant les libertés fondamentales.

At the last sessions of the United Nations Commission on Human Rights, on 29 March 2001, it stated that “the EU continues to be deeply concerned about reports of torture and other inhuman treatment or punishment, the increasing use of the death penalty and amputations, discriminatory laws and prohibitions of, or restrictions on, fundamental freedoms”.


L'Union est profondément préoccupée par la destruction d'infrastructures palestiniennes et d'autres équipements qui participent au développement économique, social et humanitaire des Palestiniens et qui sont financés par des donateurs de l'Union.

The Union is seriously concerned at the destruction of Palestinian infrastructure and other facilities which help Palestinians in their economic, social, humanitarian development and which are financed by the Union donors.


La Commission suit très attentivement le processus de notification des autorités et, dans deux cas, s'est déclarée préoccupée par l'efficacité des administrations nationales désignées, en raison du grand nombre d'autorités concernées. La Commission a invité les États membres à réexaminer le cadre exécutoire notifié.

The Commission is closely monitoring the process of notification of authorities and has expressed concerns regarding the efficiency of the designated national administrative bodies in two cases, due to the large number of authorities involved and has invited the Member States to re-consider the notified enforcement framework.


- (EN) Monsieur le Président, la Commission est elle aussi profondément préoccupée par la répétition de tels drames.

– Mr President, the Commission too is deeply concerned by the repetition of such a dramatic event.


La KAMA s'est notamment déclarée très préoccupée du long retard pris dans la restructuration de certaines entreprises membres de l'association et de ses conséquences possibles sur la réduction globale des émissions de CO2.

In particular, KAMA expressed great concern over the long delayed restructuring of some of KAMA's member companies and its possible impact on the overall CO2 emission reduction.


w